Автор: Бадмаев Эльвег Джангарович
Должность: ученик 8 класса
Учебное заведение: МКОУ "Ики-Бухусовская СОШ ииени П. М. Эрдниева"
Населённый пункт: п. Ики-Бухус
Наименование материала: статья
Тема: Жизнь, отданная науке
Раздел: среднее образование
МУНИЦИПАЛЬНОЕ
КАЗЕННОЕ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ
«
ИКИ
-
БУХУСОВСКАЯ
СРЕДНЯЯ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ШКОЛА
ИМЕНИ
П
.
М
.
ЭРДНИЕВА
»
«
Жизнь
,
отданная
науке
»
Выполнил
Бадмаев
Эльвег
,
ученик
8
класса
Руководитель
:
Азыдова
Н
.
Б
.
2019
г
.
1
.
Ики
-
Манлан
–
это
самая
отдаленная
ферма
в
Малодербетовском
районе
.
А
теперь
этот
поселок
в
несколько
домиков
,
расположенный
совсем
недалеко
от
границы
с
Астраханской
областью
.
Именно
здесь
на
Ики
-
манланской
земле
Малодербетовского
улуса
Калмыцкой
степи
Астраханской
области
в
крестьянской
семье
в
1915
году
родилась
Буляш
Тодаева
.
С
9
лет
она
поехала
учиться
в
Малодербетовскую
школу
,
которую
окончила
в
1931
году
.
После
окончания
школы
работала
секретарем
райкома
комсомола
до
1932
года
.
Однако
для
работы
в
образовательных
учреждениях
катастрофически
не
хватало
не
только
учителей
,
но
и
просто
грамотных
людей
.
Поэтому
юную
Буляш
направляют
работать
в
качестве
учителя
начальных
классов
в
родное
село
Ики
-
Манлан
.
Тяга
к
знаниям
привела
Б
.
Х
.
Тодаеву
в
1934
году
в
г
.
Сталинград
,
где
она
стала
студенткой
пединститута
,
где
сегодня
на
стенде
среди
знаменитых
ученых
висит
портрет
Буляш
Хойчиевны
.
Проучившись
немного
,
она
переводится
в
Астраханский
пединститут
,
который
с
отличием
закончила
в
1938
году
.
По
распределению
молодой
специалист
возвращается
в
республику
,
работает
преподавателем
Калмыцкого
педагогического
училища
и
в
институте
усовершенствования
учителей
.
То
было
время
,
когда
калмыцкая
наука
начинала
делать
первые
шаги
.
Было
мало
грамотных
людей
.
Поэтому
именно
в
то
время
возникла
необходимость
в
подготовке
научных
кадров
.
И
одаренную
девушку
в
марте
1941
года
направляют
на
учебу
аспирантуру
Института
языков
и
письменности
народов
СССР
.
Проучилась
три
месяца
и
началась
Великая
Отечественная
война
.
Институт
был
эвакуирован
в
Казахстан
,
а
Буляш
Хойчиевна
осталась
в
Москве
,
работать
на
оборонном
заводе
,
делая
снаряды
для
победы
над
фашизмом
.
2.
В
1943
году
она
возобновляет
учебу
в
аспирантуре
,
но
уже
в
Институте
языка
и
мышления
АНСССР
.
Ей
чудом
удается
избежать
депортации
,
которой
в
это
время
незаконно
подвергся
весь
калмыцкий
народ
,
но
тем
не
менее
ей
приходилось
дважды
в
неделю
отмечаться
в
комендатуре
,
как
представительница
репрессированного
народа
.
В
1946
году
Буляш
Хойчиевна
успешно
защитила
кандидатскую
диссертацию
по
теме
: «
Семантика
и
синтаксические
функции
падежей
в
монголо
-
ойратских
наречиях
».
С
этого
времени
начинается
ее
научная
деятельность
.
Она
работает
научным
сотрудником
в
тюркско
-
монгольском
секторе
Института
языка
и
мышления
АНСССР
( 1 9 4 6 - 1 9 5 0
гг
.
)
и
одновременно
старшим
научным
сотрудником
тюркского
сектора
в
Институте
методов
обучения
академии
педагогических
наук
РСФСР
(1946-
1949
гг
.).
Став
кандидатом
филологических
наук
Буляш
Хойчиевна
значительно
расширила
область
научного
поиска
,
увлеченно
занимается
исследованием
новых
проблем
.
В
1951
году
в
Москве
выходит
в
свет
первый
в
отечественном
монголоведении
ее
труд
«
Грамматика
современного
монгольского
языка
:
фонетика
и
морфология
».
В
тоже
время
Буляш
продолжает
беспокоить
судьба
ее
родных
.
Она
не
прерывает
поисков
своей
семьи
.
Наконец
ей
удается
выяснить
их
местонахождение
через
знакомых
земляков
.
Не
задерживаясь
,
она
отправляется
в
Сибирь
.
Она
воочию
увидела
весь
ужас
жизни
переселенцев
–
земляков
:
множество
семей
теснились
в
землянках
,
не
было
еды
,
лекарств
,
элементарных
санитарных
условий
.
В
с
.
Зональное
Зонального
района
Алтайского
края
из
родных
она
застала
только
братишку
Колю
,
которому
в
то
время
было
15
лет
,
остальные
умерли
в
первый
год
ссылки
.
Взять
в
Москву
его
она
не
могла
,
так
как
он
был
на
спецучете
в
комендатуре
.
Тогда
она
повезла
Колю
в
Бийск
и
устроила
в
ремесленное
училище
,
где
он
получил
образование
и
специальность
.
Она
оказывала
помощь
и
поддержку
своему
младшему
брату
и
его
большой
семье
.
Пройдут
годы
и
Николай
Хойчиевич
свою
первую
внучку
назовет
Буляш
–
именем
своей
старшей
сестры
.
11.
Одной
из
ярких
страниц
в
жизни
и
научной
деятельности
Б
.
Х
.
Тодаевой
является
работа
вместе
с
супругом
–
профессором
Г
.
П
.
Сердюченко
в
составе
советской
научной
экспедиции
в
КНР
(1955-1957
гг
.).
Целью
этой
экспедиции
было
исследование
языка
и
фольклора
монгольских
народностей
Китая
:
монголов
,
дагуров
,
монгоров
,
баоань
.
3.
Июль
,
1955
год
.
Встреча
Буляш
Хойчиевны
с
местной
дагурской
интеллигенцией
–
директором
национальной
пед
.
Школы
,
дагурским
учителем
и
другими
сотрудниками
школы
. «
Встречали
и
провожали
они
нас
тепло
,
при
выходе
из
школы
видна
была
доска
с
надписью
«
С
радостью
встречаем
советского
специалиста
Б
.
Х
.
Тодаеву
»-
вспоминала
Буляш
Хойчиевна
.
4.
Август
,
1955
год
.
Б
.
Х
.
Тодаева
с
начальством
Джоудаского
аймака
Внутренней
Монголии
.
Они
сообщили
,
что
аймак
разделен
на
несколько
хошунов
.
Хошун
барин
правого
крыла
.
У
знаменитого
камня
с
«
персиком
».
5.
Август
, 1955
год
.
В
юрте
с
монголками
,
хошун
барин
правого
крыла
Джоудаского
аймака
Внутренней
Монголии
.
6.
Август
,
1955
год
.
Запись
свадебного
обряда
у
хорчин
левого
крыла
.
Джеримский
аймак
.
Внутренняя
Монголия
.
7.
Август
, 1956
год
.
Осведомитель
Хэ
Чин
-
Сюн
32
года
.
Работник
комитета
по
делам
национальностей
провинции
Цинхай
.
Запись
пословиц
и
нескольких
сказок
.
8.
Ноябрь
,
1956
год
.
Буляш
Хойчиевна
с
членами
группы
по
изучению
баоаньского
языка
и
других
монгольских
народов
.
10.
Дунсяне
–
одна
из
народностей
,
проживающих
в
КНР
в
провинции
Ганьсу
.
Женщины
носят
головную
повязку
–
капюшон
.
Зеленый
цвет
-
девушки
,
черный
-
молодые
женщины
,
белый
–
старше
50
лет
.
9.
Встреча
Буляш
Хойчиевны
с
дунсянами
в
уезде
Линься
провинции
Ганьсу
. 1956
г
.
12.
Накопленный
в
научных
экспедициях
уникальный
материал
был
отражен
в
целом
цикле
ее
фундаментальных
научных
трудов
:
«
Монгольские
языки
и
диалекты
»
(1960
г
.);
«
Дунсянский
язык
»(1961
г
.);
«
Баоаньский
язык
» (1964
г
.); «
Язык
желтых
айгуров
»(1966
г
.); «
Монгорский
язык
»(1973
г
.); «
Язык
монголов
Внутренней
Монголии
»(1981
г
.); «
Дагурский
язык
»(1986
г
.)
и
многие
другие
.
Фундаментальные
труды
Тодаевой
Б
.
Х
. –
яркая
страница
научной
мысли
,
культуры
калмыцкого
народа
.
В
ее
работе
особое
место
занимает
изучение
героического
эпоса
«
Джангар
» .
Предметом
исследования
явились
тексты
10
песен
эпоса
«
Джангар
»
записанных
Номто
Очировым
в
1910
году
,
а
также
2
песен
записи
К
.
Ф
.
Голстунского
1862
года
.
15.
Ее
работы
в
основном
опубликованы
в
самых
престижных
для
ученого
издательствах
,
переведены
на
многие
иностранные
языки
,
вышли
в
Китае
,
Монголии
,
Венгрии
и
др
.
По
ее
книгам
учатся
студенты
КГУ
,
они
используются
в
учебном
процессе
в
ССУЗ
-
ах
,
являются
надежным
источником
знаний
для
ученых
,
учителей
–
калмыковедов
,
историков
,
аспирантов
и
для
всех
кто
интересуется
языком
и
культурой
народа
.
Свидетельством
высокого
научного
авторитета
Б
.
Х
.
Тодаевой
является
занесение
ее
имени
в
«
Энциклопедию
ведущих
языковедов
мира
».
За
заслуги
перед
отечественной
наукой
,
большой
вклад
в
развитие
российского
монголоведения
Б
.
Х
.
Тодаева
награждена
орденами
«
Дружбы
народов
»
и
«
Знак
Почета
»,
медалями
СССР
и
КНР
.
Она
удостоена
звания
«
Заслуженный
деятель
науки
Республики
Калмыкия
» ,
«
Почетный
гражданин
Калмыкии
» ,
«
Почетный
член
Общества
монголоведов
Российской
академии
наук
».