Напоминание

"Р. Шуман вокальный цикл "Мирты" презентация для начинающих вокалистов"


Автор: Маркова Мария Викторовна
Должность: педагог дополнительного образования по оперному вокалу
Учебное заведение: ГБНОУ ДУМ СПб
Населённый пункт: г. Санкт-Петербург
Наименование материала: методическая разработка для детского музыкального театра
Тема: "Р. Шуман вокальный цикл "Мирты" презентация для начинающих вокалистов"
Раздел: дополнительное образование





Назад




РОБЕРТ ШУМАН.

РОБЕРТ ШУМАН.

ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ

ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ

«МИРТЫ»

«МИРТЫ»

Вокальные циклы

1840 год – долгожданное бракосочетание с дочерью своего учителя, пианисткой Кларой

Жозефиной Вик.

1840 г. «Круг песен» на стихи Г. Гейне (9 песен)

1840 г. «Мирты» на стихи Ф. Рюккерта, И. Гёте, Р. Бёрнса, Г. Гейне, Дж. Байрона (26 песен)

1840 г. Миниатюрный цикл «Бедный Петер»

1840 г. «Круг песен» на стихи Й. Эйхендорфа (12 песен)

1840 г. «Любовь и жизнь женщины» на стихи А. Шамиссо (8 песен)

1840г. «Любовь поэта» на стихи Г. Гейне (16 песен)

1851 г. «Семь песен. На память о поэтессе Елизавете Кульман»

1852 г. «Стихотворения Королевы Марии Стюарт» (5 песен)

Вокальный цикл «Мирты»

- Миртовый венок с розами в древности был любимым свадебным украшением.

- При английском дворе миртовые венки и букеты обязательны при

бракосочетании лиц королевской крови.

- В эпоху Ренессанса вечнозелёный мирт стал символизировать вечную любовь, в

особенности супружескую верность.

-

По приданиям мирт стал любимым цветком богини любви и красоты Афродиты

-

Мирт — вечнозелёное дерево.

- У греков - символ тишины, мира и наслаждения

.

Вокальный цикл «Мирты»

26 песен на стихи Фридриха Рюккерта, Иоганна Вольфганга фон Гёте, Роберта Бёрнса,

Генриха Гейне, Джорджа Гордона Байрона, Юлиуса Мозена

Цикл возникает из общности поэтического настроения в Германии в середине 19 века

(*эпоха Романтизма. Германия одна из первых стран, где сложился романтизм. Борьба за

духовное раскрепощение, за освобождение личности, раскрытие внутреннего мира, яркая

эмоциональность и острый интерес к сугубо личному)

каждая из песен цикла «Мирты» имеет самостоятельное значение и оформлена как

отдельное законченное произведение.

Основные черты романсов из цикла

«Мирты»

бóльшая субъективность, психологизм, разнообразие оттенков лирики

обостренное внимание к тексту и создание максимальных условий для раскрытия

поэтического образа. Стремление «передать мысли стихотворения почти дословно»,

подчеркнуть каждую психологическую деталь, каждый штрих

точное соответствие музыки и слова. Для композитора очень существенен и характер

самого текста, его психологическая сложность, многомерность, и имеющийся в нем

подтекст, который порой оказывается для него важнее, чем сами слова

огромная роль фортепианной партии (именно фортепиано обычно раскрывает

имеющийся в стихотворении психологический подтекст)

Вокальный цикл «Мирты»

* Widmung. Посвящение (Ф. Рюккерт).

Freisinn. Свобода духа (И. В. Гете — «Западно восточный диван»).

Der Nußbaum. Орешник (Ю. Мозен).

Jemand. Кто-то (Р. Бернс)

5, 6. Lieder. Песни (И. В. Гете, «Книга кравчего» и из «Западно-восточного

дивана»): I. Sitz' ich allein. Когда один. II. Setze mir nicht, du Grobian. Эй, грубиян!

7. Die Lotosblume. Лотос (Г. Гейне).

8. Talismane. Талисман. (И. В. Гете — «Западно-восточный диван»).

Вокальный цикл «Мирты»

9. Lied der Suleika. Песня Зюлейки (И. В. Гете).

10. Die Hochländer-Witwe. Вдова горца (Р. Бернс).

11, 12. Lieder der Braut. Песни невесты (Ф. Рюккерт): I. Mutter, Mutter, glaube nicht.

О, родимая моя (из цикла «Весна любви»). II. Laß mich ihm am Busen hängen. Не

печалься ты, родная.

13. Hochländers Abschied. Прощание горца (Р. Бернс).

14. Hochländisches Wiegenlied. Колыбельная песня горца (Р. Бернс).

15. Aus den hebräischen Gesängen. Из еврейских мелодий (Д. Байрон).

16. Rätsel. Загадка (Д. Байрон).

Вокальный цикл «Мирты»

17, 18. Zwei vene-tianische Lieder. Две венецианские песни (Т. Мур): I. Leis' rudern hier, mein

Gondolier. Тихо, к ней плывем скорей. II. Wenn durch die Piazzetta. Умолкла Пьяцетта.

19. Hauptmann’s Weib. Жена вождя (Р. Бернс).

20. Weit, weit. Вдаль, вдаль (Р. Бернс).

21. Was will die einsame Träne. К чему слеза одиноко (Г. Гейне)

22. Niemand. Никто (Р. Бернс)

23. Im Westen. На западе (Р. Бернс)

24. Du bist wie eine Blume. Как ландыш, ты прекрасна (Г. Гейне). 25. Aus den östlichen

Rosen. Из восточных роз (Ф. Рюккерт). 26. Zum Schluß. «Hier in diesen erdbeklomm’nen». В

заключение — В мире муки (Ф. Рюккерт).

Ю. Мозен «Орешник»

Зелёный орешник под окном,

пышный и душистый, струит он прохладу в дом.

Ютятся цветы в ветвях густых,

Реет, веет ветер, спеша баюкать их.

Лепечут они о днях любви,

с лаской сказки шепчут, головки склонив свои.

Лепечут они о милой, что в дрёме, истоме

весь день и ночь грезит не зная, о чём.

Лепечут, лепечут;

но кто поймёт их невнятный сказ?

Шепчут о счастье грядущих дней, грядущих дней.

Она внимает... листва шумит...

в думах, шумах тонет, никнет и в грёзах спит.

Г. Гейне «Лотос»

Опустясь головкой сонной

Под огнем дневных лучей,

Тихо лотос благовонный

Ждет мерцающих ночей.

И лишь только выплывает

В небо кроткая луна,

Он головку поднимает,

Пробуждаясь ото сна.

На листах душистых блещет

Чистых слез его роса,

И любовью он трепещет,

Грустно глядя в небеса.

Ф. Рюккерт «Посвящение»

Ты сердце и душа моя,

То, чем я жив, чем болен я,

Ты суть моя, ты мир мой весь,

Ты небо, что со мною здесь.

Ты та могила, где храню

Извечную печаль мою.

Ты мой покой, достаток, честь,

С небес мне посланная весть,

Что я любим, что я в цене;

Ты говоришь мне обо мне.

Ты покровитель для меня,

Мой добрый дух, ты - лучший я!



В раздел образования