Авторы: Кортиева Гита Зауровна, Куртаева Оксана Аликберовна
Должность: Воспитатель осетинского языка и старший воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ детский сад №74 комбинированного вида г.Владикавказ
Населённый пункт: РСО-Алания г. Владикавказ
Наименование материала: Статья
Тема: " Слово педагога об осетинском языке в дошкольном образовании. "Давайте поговорим ... по осетински"".
Раздел: дошкольное образование
Давайте поговорим... по осетински» /
«Иронау адзурæм»
Авторы Статьи: старший воспитатель Куртаева Оксана Аликберовна
и воспитатель осетинского языка в МАДОУ д/с№74 г.Владикавказ.
Осетинский язык– один из государственных языков (наряду с
русским языком) в республике Северная Осетия-Алания, входящей
в состав Российской Федерации, и республики Южная Осетия. На
нем говорят также осетины, компактно проживающие в отдельных
населенных пунктах в так называемых внутренних районах Грузии,
а также в Кабардино-Балкарской республике, в Ставропольском
крае, в Турции, куда осетины переселились во второй половине 19
века.
Осетинский язык генетически относится к северо-восточной ветви
иранской группы индоевропейской семьи языков. Стало быть,
осетинский язык родственен таким современным иранским языкам:
персидский, таджикский, курдский, татский, талышский, и особенно
близок восточно-иранским языкам – ягнобскому, афганскому,
припамирским. Территориальный отрыв осетинского языка от
родственных ему языков наукой объясняется уходом далеких
предков осетин с первоначальной родины иранских народов –
Центральной Азии. Известно, что с начала 1 тысячелетия до н.э. и до
начала нашей эры Северное Причерноморье, юг России и Северный
Кавказ становились местом обитания разных кочевых иранских
племен – киммерийцев, скифов, сарматов, алан. Они в разные эпохи
как волны накатывались друг на друга с востока и, ассимилируя и
поглощая друг друга, образовали к началу нашей эпохи племенной
союз, который разные соседние народы называли, возможно, по
названию ближайшего племени, по-разному: аланы (греки и армяне),
асы, ясы (русские), овсы, осы (грузины). Считают, что этнонимы эти
иранского происхождения: алан<древ.-иран. ариана «ариец», ас, яс
<древ.-иран. асу «быстрый», «ловкий», овс, ос<ас.
В 13-14 вв. аланы, потерпев жестокие поражения от татаро-
монгольских завоевателей и среднеазиатского эмира Тамерлана и
спасаясь от их преследований, вынуждены были покинуть свои
просторные равнинные территории и бежать в горные ущелья
Центрального Кавказа.
С уходом алан из смежных с Византией и Русью территорий и с их,
наоборот, приближением к Грузии, греческие и русские источники
перестали за ненадобностью упоминать об аланах, асах, ясах, а
грузинские, напротив, продолжали все чаще говорить об осах, об
Осетии (Осетия<ос+груз.суффикс –ет - «территория, страна» + груз.
оконч. имен пад. –и- и русское оконч. –я). В результате этнонимы
алан, ас, яс постепенно сошли со страниц истории и были забыты, а
грузинское название алан и их страны – Ос, Осетия утвердились за
ними и со временем стали использоваться и всеми другими
народами.
Осетинский язык в разные периоды своей истории входил в
контакты с разными языками мира и, оставаясь в своей основе
иранским, испытал на себе их влияние. В древнейший период своего
становления, по мнению ученых, он испытал на себе определенное
влияние славянских, германских, балтийских, кельтских языков.
Особенно значительное влияние оказали на осетинский язык
кавказские языки. А с конца 18 века, после присоединения Осетии к
России, преимущественное влияние на осетинский оказывает
русский язык.
Современный осетинский язык состоит из двух диалектов -
иронского (ирон) и дигорского (дигорон). Считается, что дигорский
диалект более архаичный и как бы является переходной ступенью от
древнего состояния осетинского языка к современному иронскому
диалекту. Каждый из диалектов имеет свои говоры. Их больше в
иронском диалекте: кударский (къуыдайраг), или джавский (дзауаг),
ксанский (чысайнаг), туальский (туаллаг) и образовавшийся под
влиянием дигорского диалекта уаллагкомский (уæллагкоймаг)
говоры. В дигорском диалекте можно выделить два мало
отличающихся друг от друга говора чиколинский (циколайаг) и
дигорский (дигорайаг). Помимо отмеченных говоров, диалекты
имеют и ряд более мелких говорных особенностей.
Развитие родной речи начинается с произношения звуков и
звукосочетаний.
Всегда сначала образец взрослого при помощи игрушки, сказочного
персонажа, а затем даёт действовать самому ребенку. Ребёнку нужно
группы» с большим трудом даются ребенку наиболее специфически
потихоньку произносить некоторые звуки, так называемые
«кавказской произносящиеся: хъ; къ; пъ; тъ; цъ; чъ; гъ; и. т. д. Чтобы
научить артикулировать звуки, надо попросить ребёнка произносить
слова с этими звуками протяжно и многократно, выговаривая звуки
по отдельности и в словах. Таким образом легче и быстрее усвоить
эти звуки подготовиться к грамоте. Для такой работы очень важно
использовать фонетические игры, звуковые упражнения «Язычок»,
«Звуковая карусель» и. т. д. Дети со временем начинают различать
интонацию предложений на слух. Формы
игровых упражнений: слушать и повторить то что услышали;
повторить неоднократно за взрослым; придумывать по аналогии;
имитировать сказанное, услышанное; составлять монологи и
участвовать в диалоге. Для лучшего усвоения звуков использовать
упражнения: определи звук в слове; определить место звука в слове;
придумать слово на заданный звук и. т. д.
Воспитательно-образовательный процессе в детском саду может
быть связан или построен таким образом, чтобы в нём на ряду с
элементами осетинской культуры, традиций, фольклора, детям так
же давались знания и по культуре других народностей. В учебных
материалах детского сада обязательно воспитатели должны
учитывать восприятие ребёнком наглядности, повторяемость
языкового и игрового материала.
Наглядный материал необходимо использовать как на занятиях в
детском саду, так и дома. Для быстрейшего усвоения языка очень
полезно давать малышам слушать произведения на осетинском
языке, разучивать небольшие произведения - сказки; четверостишия;
чистоговорки; скороговорки. Различные считалки, притом по много,
пока ребёнок почти не запомнит содержание того или иного
произведения наизусть. А уже в более старшем возрасте ребёнку
можно и необходимо читать во время обеда, перед тихим часом и
вечером, пока родители не забрали малыша домой, особенно
произведения или сказки с продолжением, чтобы дети мечтали и
ждали момента кульминации действа.
Прекрасная форма работы для быстрейшего усвоения языка -
театрализация, постановка мини спектакля. Так же подготовка к
какому-нибудь домашнему торжеству, празднику в садике,
предложить выучить стихотворение, песенку разучить и. т. д. Дети
быстро входят во вкус и получают большое удовольствие. Я, вас
уверяю, дорогие родители, всё что я вам порекомендовала эта та
небольшая часть вашей помощи мне, а в первую очередь своим
детям, для того чтобы им было легче усвоить и овладеть таким
красивым и звучным языком! Языком своих далёких предков, и
чтобы они могли гордиться тем, что они Осетины.