Напоминание

«Можно ли сесть в калошу и стоит ли игра свеч, или несколько слов о фразеологизмах…»


Автор: Добролюбова Лариса Федоровна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГКОУ Дудинская ВСШ
Населённый пункт: п.Костюшино Тверская область
Наименование материала: Методическая разработка
Тема: «Можно ли сесть в калошу и стоит ли игра свеч, или несколько слов о фразеологизмах…»
Раздел: полное образование





Назад




Конспект внеклассного мероприятия по русскому языку

Тема:

«Можно ли сесть в калошу и стоит ли игра свеч, или

несколько слов о фразеологизмах…»

Учитель: Добролюбова Лариса Федоровна

Тип мероприятия: устный журнал с элементами лингвистической игры

Цели мероприятия:

а) образовательная:

формировать положительную мотивацию к изучаемому разделу

языкознания;

расширить и углубить предметную компетенцию обучающихся;

совершенствовать учебно-языковые умения и навыки;

изучить способы решения этимологических проблем;

совершенствовать умение извлекать информацию из различных источников,

свободно

пользоваться

лингвистическими

словарями,

справочной

литературой;

б) развивающая:

создать условия для понимания каждым обучающимся роли сравнительно-

исторического анализа в определении лексического значения слов;

развивать креативное, критическое и эвристическое мышление;

помочь обучающимся реализовать свои творческие и аналитические

способности;

выработать умение пользоваться этимологическим словарем;

развивать и культивировать внимание к слову как социально значимому

явлению, чтобы обучающиеся научились отбирать, подбирать слова и

произносить их со смыслом так, чтобы речь была интеллектуальной

деятельностью, а не рефлекторным актом;

уметь сотрудничать при решении общих задач, умение творчески применять

знания в новых ситуациях;

показать, что лексика занимает центральное место в системе образных

средств языка.

в) воспитательная:

формировать познавательный интерес к родному языку;

воспитывать ценностное отношения к истокам русского языка.

воспитывать

эстетическое

отношение

к

родному

слову

и

чувство

ответственности по отношению к родному слову;

расширять словарный запас учащихся;

развивать активность.

Используемые

технологии:

теория

развития

критического

мышления,

эвристические

технологии,

проблемный

метод,

лингвистическая

игра.

Оборудование: интерактивная доска, ноутбук, наглядные пособия и схемы по

теме.

Язык есть самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие,

живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое

живое целое…

К.Д.Ушинский

Фразеологизмы – это перлы, самородки и

самоцветы родного языка.

А.И. Ефимов

1.Традиционно в течение нескольких лет у нас в школе

проводятся предметные недели. В ноябре проводится

Неделя русского языка. Предлагаю вашему вниманию

план проведения Недели. (Показ презентации с планом

проведения недели русского языка).

2.Бережно относиться к родной речи, родному языку -

обязанность и гражданский долг каждого из нас, ибо в

слове отражаются национальная история и культура,

духовный талант и сила народа.

Родной язык - ничем не заменимый -

Он дорог всем, всё отразилось в нём:

Земля и небо, осени и зимы.

Понятен вздох на языке родном.

2

Родной язык! В нём нежность, вечность, сила.

Я с ним росла: и не по букварю

Сладчайшие слова произносила -

Сначала - мама, а потом - люблю.

3

На языке родимом ропщут ели,

Журчит река и шелестит листва.

Как я внимала песни в колыбели –

Так мне внимают камень и вода.

3.О минувших периодах истории мы судим по сохранив-

шимся до наших дней памятникам культуры, в том числе

по рукописям. Мы часто употребляем слова и выражения,

которые были порождены давно ушедшими в прошлое

обычаями и традициями. Они теперь живые свидетели

«давно минувших дней», знание их обогащает наш ум,

дает

возможность

лучше

постигнуть

язык,

более

сознательно им пользоваться. Например, сколько разных

выражений создано со словом вода.

4.Чтение стихотворения

Бывает частенько, что слово одно,

Но очень по-разному служит оно.

Примеры тут можно найти без труда,

Возьмем хоть короткое слово «вода».

Вот был я мальчишкой, да детство прошло.

С тех пор уж немало «воды утекло»,

О смелом мы вправе сказать наперед:

«Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдет!»

А гуси и утки сухие всегда!

Заметили люди: «Как с гуся вода».

Случалось с тобою: ты правил не знал,

Молчал при опросе? «Воды в рот набрал!»

Лентяй отдыхает, а время идет -

«Под камень лежачий вода не течет».

Сказать болтуну мы порою не прочь:

«Довольно, мол, воду-то в ступе толочь!»

Не прочь и другому сказать невзначай:

«Довольно лить воду! Ты дело давай!»

Работать впустую!.. Что скажут потом?

«Не дело, мол, воду носить решетом!»

Стихи я пишу, не жалея труда,

Чтоб вы не сказали: «В стихах-то вода...»

5.Объясните встретившиеся здесь выражения со словом

«вода»: (Много воды утекло - (прошло много времени);

как с гуся вода - (ничего не делается кому-л., всё сходит

благополучно); воды в рот набрать – (молчать); воду в

ступе толочь - (заниматься бесплодным делом). Собст.

русск. Считают, что длительное толчение воды в ступе

было

в

некоторых

монастырях

видом

наказания

провинившегося монаха

6.В

русском

языке

множество

крылатых

слов

и

выражений. Мы легко и непринуждённо их используем!

Интуиция и чувство языка нас почти никогда не

подводят!

Но

вопрос

«Почему

мы

так

говорим?»

заставляет нас глубоко задуматься. Давайте задумаемся

вместе.

«Я тебе всыплю по первое число!»

Кто из нас не

слышал этой угрозы от рассерженных родителей?!

Скажите: «А почему именно по первое? Почему не по

седьмое? Или не по двенадцатое?»

Оказывается, выражение прижилось со старых времен,

когда

учеников

в

школе

в

воспитательных

целях

регулярно пороли. Если рука учителя была крепкой, то

такой

порки

хватало

как

раз

до

первого

числа

следующего месяца. Поведение недоросля долго было

примерным!

Или иногда грустному человеку мы говорим:

«Что

сидишь, как сирота казанская?»

Но почему, если

сирота, то непременно казанская? Почему не калужская,

тверская или смоленская?

Оказывается, после завоевания Казани Иваном Грозным

татарские

князья,

стремясь

выпросить

всяческие

поблажки, постоянно жаловались царю на свои несчастья

и

горькую

участь.

Выходит,

выражение

«сирота

казанская» живёт почти пять веков.

А вот вам ещё загадка: фразеологизм «гол как сокол».

Что мы сразу вспоминаем?

Хищную, умную птицу,

способную развить скорость до двухсот километров в

час. Со

́

кол был любимцем русских царей. При том же

Иване Грозном даже дорожную подать с купцов брали

голубями

для

корма

соколам.

А

царь

Алексей

Михайлович предавался соколиной охоте даже в ущерб

государственным делам. Райская жизнь была на Руси у

этой птицы!

Так почему же «гол как соко

́

л»? Да потому, что сокол

здесь вообще ни при чём! Сокол – это старинное

стенобитное

военное

орудие.

Оно

выглядит

как

абсолютно гладкая чугунная болванка, подвешенная на

цепях.

7.Крылатых слов и выражений много, у каждого

народа их тысячи и тысячи: остроумных и злых, веселых

и

лукавых,

мудрых

и

серьезных.

Историей

их

происхождения и занимается ФРАЗЕОЛОГИЯ (в

переводе

с

греческого

наука

о

значении

и

происхождении устойчивых выражений)

Фразеологизмы

делают

нашу

речь

точной,

яркой,

образной. Часто, чтобы добиться некоего речевого

эффекта, простых слов бывает недостаточно. Иронию,

горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к

происходящему – все это можно выразить гораздо ёмче,

точнее, эмоциональнее. Ни один фразеологизм не следует

толковать буквально — это образные выражения.

Мы часто используем фразеологизмы в повседневной

речи, порой даже не замечая – ведь некоторые из них

просты, привычны и знакомы с детства. Многие из

фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох,

сказок, легенд.

8.Если говорить о фразеологии как о самостоятельной

лингвистической дисциплине, то

она родилась

в

Ленинграде

в

1946

году,

когда

академик

Виктор

Владимирович Виноградов на первой послевоенной

конференции

филологического

факультета

ЛГУ

выступил с докладом о фразеологии. На самом деле это

было рождение новой лингвистической дисциплины.

Назрело время для фразеологии, и начался, как говорят

учёные-лингвисты, «фразеологический бум».

Конечно, нельзя говорить, что интерес к фразеологии

возник только в 1946 году. До этого у нас было много

известных фольклористов, этнографов, бескорыстных

служителей русского слова, которые любовно собирали

поговорки и пословицы. Например, первые собрания

народных пословиц были ещё в петровское время.

Русская фразеология - кладезь народной смекалки,

мудрости,

прозорливости.

И

живут

в

русских

фразеологизмах

бойкий

российский

ум,

фантазия,

трудовой и житейский опыт. По-мнению Ф. И. Буслаева,

фразеологизмы

-

своеобразные

микромиры,

содержащие в себе «нравственный закон и здравый

смысл, выраженные в кратком изречении, которые

завещали предки в руководство потомкам».

9.Русская фразеология стала международным брендом, в

кильватере которого следует вся Европа и часть

Америки. Это и понятно: ведь отечественные фразеологи

не только создали убедительные теории, но и многое

сделали для практики. Создано большое количество

одноязычных, двуязычных и многоязычных словарей

разного

типа,

которые

стали

брендом.

Да

и

фразеологическая часть Национального корпуса русского

языка – одна из лучших в Европе.

Особое значение имеет фразеология в аспекте перевода.

Неожиданно для лингвистов фразеология стала активно

востребована

из-за

машинного

перевода.

Создатели

переводных программ со словами справились, а вот со

словосочетаниями не получилось.

Профессор Санкт-Петербургского университета, автор

«Большого словаря русских крылатых слов» и «Большого

словаря русских пословиц и поговорок», почётный

председатель

фразеологической

комиссии

при

Международном

комитете

славистов

Валерий

Мокиенко

рассказал

эпизод,

о

котором

пишет

профессор В. А. Звегинцев в своей книге о языкознании.

Когда в США создали первую компьютерную программу

перевода с английского на русский, руководитель группы

разработчиков пригласил тогдашнего президента США

Эйзенхауэра посмотреть результат. И предложил ему

произнести фразу для быстрого машинного перевода.

Эйзенхауэр, не задумываясь, произнёс: out of sight out of

mind. Машина в ответ выдала перевод: невидимый идиот.

Хотя на самом деле правильный перевод был бы именно

фразеологическим: с глаз долой – из сердца вон.

Руководитель смутился и предложил попробовать ещё

раз – произнести целое предложение. На это президент

произнёс: The spirit is strong but the flesh is weak. Машина

перевела: водка держится хорошо, а мясо испортилось. А

это была цитата из Библии, которая в русском переводе

звучит так: «дух силён, а плоть слаба». Ведь в отличие от

английского языка русское мясо отнюдь не равнозначнo

плотскому

началу

в

человеке,

удивительно

точно

характеризуемому старославянским словом плоть.

И вот тогда программисты пришли к фразеологам и

начали изучать специфику идиоматики как особого

языкового уровня. До сих пор, конечно, эта проблема

окончательно не решена. Так же, как и с переводами

стихотворного текста. Вот почему сегодня так много в

разных странах занимаются именно фразеологией.

10.Сегодня возникла мода на употребление пословиц

и поговорок, мы часто слышим их в речи наших

известных

политиков,

в

частности,

Владимира

Путина.

Наш президент Владимир Владимирович владеет всеми

регистрами фразеологии: от «мочить в сортире» до

«мёртвого осла уши». Немецкие журналисты в своё

время не поняли последнего выражения, переведя его

буквально, и подняли скандальный шум по поводу

«мёртвого осла». И почти никто не понял, что это

крылатое выражение из Ильфа и Петрова.

Путин,

кстати, очень любит Ильфа и Петрова, судя по его

цитатам. И таких скрытых цитат в его речи очень

много.

11.Синквейн

Фразеологизм

Народный, познавательный

Рассуждаем, думаем, исследуем

Каждый фразеологизм имеет смысл

Интересная тайна

12. Не только слова, но и многие фразеологизмы корнями

уходят в далекое прошлое, тесно связаны с жизнью

народа, его историей, верованием, бытом. Попробуем

понять происхождение некоторых из них.

На

основе краткой информации об источнике

происхождения

фразеологизма

раскрыть

его

значение. (Показ презентации)

История 1.

В далекой древности четверг был днем

Перуна, бога грома, и в этот день обычно ожидали дождя,

так необходимого в засуху. Мольбы к Перуну часто

оставались

безрезультатными,

поэтому

родилось

выражение, окрашенное разочарованием и сожалением.

Какое это выражение? (После дождичка в четверг)

История 2.

В 14 веке в Западной Европе знатность

определялась ….длиной башмака. Башмак дворянина был

в полтора фута, барона – в 2 фута, а башмак князя – в 2,5

фута (1 фут равен приблизительно 30 см). Таким образом,

по башмаку, по ноге, можно было узнать самого

знатного.

Впоследствии

из

этого

факта

родился

фразеологизм, означающий «жить богато, не считая

денег».

Назовите этот

фразеологизм.

(Жить) на

широкую ногу)

История 3.

В старину некоторые помещики очень

любили полакомиться этими речными обитателями.

Однако зимой ловить их было чрезвычайно трудно,

поэтому

на

промысел

отправляли

обычно

провинившихся крестьян. После многочасового купания

те зачастую тяжело заболевали. Как же грозился такой

помещик, если хотел кого-нибудь серьезно наказать? («Я

тебе покажу, где раки зимуют»)

История

4.

Во

время

игры

в

бильярд

принято

записывать очки мелом на сукне, покрывающем стол.

Нечестные игроки затирали написанные мелом цифры, а

значит, лгали, искажали реальность. Какое выражение

появилось в результате подобных уловок? (Втирать

очки)

История 5. Древнегреческий зоолог Элиан сообщал, что

это животное необыкновенно хитрое и коварное. Так, он

набирает в рот воды и обливает ею тропинки, по которым

спускаются к реке люди и животные, чтобы они упали в

воду. У этого животного, пожирающего жертву,

от

сильных желудочных раздражений нередко появляются

слезы на глазах. Что это за животное и что означает

фразеологизм, связанный с ним? (Крокодиловы слёзы –

лицемерная, притворная жалость)

История 6. Этим словом называли чурки определенного

размера,

откалываемые

от

чурбана,

из

которых

изготавливали

деревянные поделки и деревянную

посуду. Раскалывание дерева на чурки, в отличие от

изготовления изделий из них, считалось легким делом.

Как называли эти чурки и что означает фразеологизм,

связанный с ними? (Баклуши, а бить баклуши —

бездельничать)

История 7. Во времена Ивана Грозного провинившегося

боярина наказывали тем, что заставляли надевать по-

шутовски вывороченную шубу или богатую боярскую

одежду с расшитым воротником-шиворотом, сажали его

в таком виде на коня лицом к хвосту. И возили так по

всему городу под свист и улюлюканье толпы. Назовите

это

выражение.

Что

оно

означает?

(Шиворот-

навыворот.

Наизнанку.

В

обратном

порядке,

наоборот)

История 8. Появление какого фразеологизма связано с

названием площади в Москве, на которой находилась

колокольня Ивана Великого. На этой площади глашатаи

объявляли указы, распоряжения и прочие документы,

касающиеся жителей Москвы и России в целом. Чтобы

всем было хорошо слышно, глашатаю приходилось

кричать очень громко.

(Во всю Ивановскую- очень

громко кричать и т.п.)

История 9. Раньше для изготовления обуви, предметов

быта использовали лыко, т.е. внутренний слой коры

дерева. Лыко сдирали с молодых липовых деревьев: из

коры старого дерева лыка не получится, только так

называемое мочало. По лесам летом жалостливо торчали

голые, безжизненные и почти засыхающие стволы липки.

Поэтому, когда нужно описать несчастного человека,

ограбленного догола, вспоминают этот фразеологизм.

Что это за выражение? (Ободрать как липку)

История 10.

Во времена царя Алексея Михайловича

существовал

такой

порядок:

просьбы,

жалобы

и

челобитные,

обращённые

к

царю,

опускали

в

специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в

селе Коломенском под Москвой. В то время все

документы писали на бумаге, сворачиваемой в длинные

свитки. Просители, опустившие в ящик своё прошение,

вынуждены

были

долго

ждать

ответа,

часто

безрезультатно. Какой фразеологизм возник из этого

факта? Что он обозначает? (Положить в долгий ящик –

отложить

что-либо

на

неопределённый

срок,

затянуть)

История 11. В 19 веке в Москве жил и работал врач

Христиан Иванович Лодырь. Своих больных (а его

пациенты – больные, страдающие ожирением) он лечил

минеральной водой и заставлял быстро ходить по саду.

Москвичи видели, как врач – Лодырь «гонял» своих

пациентов,

но

считали

это

пустым

времяпрепровождением. Какое

отсюда

произошло

выражение? (Гонять лодыря)

История 12. Для выполнения земляных работ рабочий,

возивший землю на тачке, для облегчения своего труда

привязывал к ручкам тачки веревку, которая называлась

гуж. За такую тяжелую работу люди брались в крайних

случаях, из-за большой нужды, например. А взявшись за

нее, не должны были жаловаться на нездоровье, слабость

и т.д. Какое

отсюда пошло выражение и что оно

означает? (Взялся за гуж – не говори, что не дюж. Если

взялся за какое-нибудь дело, надо его выполнять,

невзирая на трудности)

История 13.

Талант в древней Греции был самой

крупной денежной единицей. По библейскому преданию,

один из древних рабовладельцев раздал своим рабам по

одному таланту с тем условием, чтобы через год они

вернули эти деньги вместе с прибылью, которую

извлекут из данных талантов. Но один из рабов решил

перехитрить своего хозяина и просто зарыл талант в

землю, за что и был наказан своим хозяином. Какое

отсюда пошло выражение и что оно означает? (“Зарыть

талант в землю”. Это выражение относится к

человеку,

который

не

желает

применять

свои

способности на общественную пользу)

История 14.

Эта антонимичная пара фразеологизмов

появилась в те далёкие времена, когда русские носили

одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они

достигали 95 см, а у женщин и того длиннее – 130-140

см. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами.

Неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось,

рукава

надо

было

подвернуть.

О

какой

паре

фразеологизмов идёт речь и что они обозначают?

пустя рукава

,

засучив рукава)

История 15. Выражение было связано с ярмарочным

развлечением. Цыгане водили медведей на показ за

продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг, делать

разные фокусы, обманывая обещанием подачки. Какое

отсюда пошло выражение и что оно означает? (Водить

за нос

- о

бманывать, вводить в заблуждение, обещать

и не выполнять обещанного)

13. «В двух словах».

Вы хотите, чтобы в кругу друзей вас слушали с

интересом, как говорят, затаив дыхание? В таком случае,

учитесь употреблять в своей речи меткие, краткие и

образные выражения – фразеологизмы. Перед вами

описания различных случаев из жизни. Внимательно их

прочтите

и

попытайтесь

подобрать

фразеологизм,

который бы кратко и образно выразил основной смысл

описанного.

1. Дядя Миша умеет всё: он и на гитаре играет, и

рисует хорошо, и сотовый телефон может сам починить.

Как можно назвать дядю Мишу? (Мастер на все руки)

2. Петя со своими родителями целый день трудился:

копал землю, помогал маме сажать цветы, обрезал с

папой деревья. Он очень устал и вечером быстро заснул.

(Спать без задних ног)

3. Егор напроказничал, но каким-то образом остался

безнаказанным, уклонился от наказания. Как говорят об

этом? (Выйти сухим из воды)

4. Но проделки Егора не должны остаться без

наказания. Мы раскроем его проделки и расскажем о них

всем. (Вывести на чистую воду)

14. Почему, например, говорят…

“Их не разольешь водой” — о людях, которые очень

дружны между собой. Это выражение появилось по

аналогии с дерущимися животными, которых разливали

водой, чтобы разнять.

В старину золотые и серебряные нити для одежды

священнослужителей, офицерских эполет, для вышивки

по бархату изготавливали вручную: раскаляли металл и

осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку,

которая и называлась канитель.

Делалось это очень

долго, поэтому стали говорить “тянуть канитель”,

т. е. медлить, мешкать.

Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко,

раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это

не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе

предлагают

сделать

зарубку

на

собственном

лице.

Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган

обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для

записей. В древности неграмотные люди всегда носили с

собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали

всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.

Курам на смех. С незапамятных времен курица у людей

была предметом шутливых насмешек. Она не летает,

хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит

в темноте, пуглива, глупа. Не даром говорят, что рак -не

рыба, а курица – не птица. Отсюда и выражения: «курам

на смех» (даже глупые куры и те смеются); «мокрая

курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «куриная

память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался, как

курица» (о болтливом человеке); «бродят, как куры» (о

праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда-сюда).

Посадить (сесть) в лужу (в калошу). Прост. Поставить

в неловкое, смешное положение (оказаться в нём). Собст.

русск. от игрищ – боёв, драк, в которых один из

соперников мог быть повержен на землю, в грязь. калоша

– из диалектного калужа (лужа).

Игра не стоит свеч.

В основе фразеологического

выражения лежит карточный термин, означающий, что

ставки в игре столь незначительны, что даже выигрыш

окажется меньше тех средств, которые потрачены на

свечи

для

освещения

карточного

стола.

Значение.

Затрачиваемые усилия не оправдывают себя.

Посадить (сесть) в лужу (в калошу). Прост. Поставить в

неловкое, смешное положение (оказаться в нём). Собств.

русск. От игрищ – боёв, драк, в которых один из

соперников мог быть повержен на землю, в грязь.

Калоша – из диалектного калужа (лужа).

Дамоклов меч. Выражение связано с древним преданием.

У

одного

греческого

правителя

Дионисия

был

приближенный

вельможа

Дамокл,

который

очень

завидовал правителю и считал его счастливейшим из

людей.

Однажды Дионисий решил проучить Дамокла. Во время

пира он приказал слугам возвести Дамокла на трон,

оказывать ему царские почести. Дамокл готов был

прыгать от восторга. Но вот он поднял глаза вверх и

замер: прямо над его головой острием вниз висел

тяжелый меч, подвешенный на тонком конском волоске.

Каждую минуту он мог сорваться прямо на голову

Дамокла.

— Ну что теперь скажешь, Дамокл? — спросил тиран. —

Спокоен ли я на своем троне?

С тех пор это выражение произносят, когда идет речь о

нависшей опасности, которая может обрушиться в

любую минуту. Что это за выражение?

Скатертью дорога.

В народе живет примета: перед

отъездом на венчание невеста, желавшая, чтобы её

сёстры

поскорее

вышли

замуж,

должна

потянуть

скатерть, которой накрыт стол, то есть потянуть за собой

в дорогу и своих сестёр. До сих пор сохранился обычай

провожать уезжающих, помахивая платком, чтобы путь

«лежал скатертью, был ровен и гладок». Это выражение

первоначально употреблялось только как пожелание

счастливого пути, но со временем стало употребляться и

иронически, в значении «иди куда угодно», «убирайся».

15.Фразеологические загадки.

Отгадайте, о чем идет

речь.

1. Его вешают, приходя в уныние; его задирают,

зазнаваясь.

2. Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают.

3.

Он

в

голове

у

легкомысленного,

несерьезного

человека.

4. Ее заваривают, затевая какое-нибудь неприятное,

хлопотливое

дело.

5.

Ее

набирают

в

рот,

когда

молчат.

6. Его держат за зубами.

16.Мы обычно используем фразеологические обороты

для того, чтобы речь наша стала более выразительной,

образной. Выразительность фразеологизмов создаётся

тем, что в основе названия их лежит некоторая образная

ситуация, которая сейчас забыта. Именно поэтому в

составе фразеологизмов можно встретить устаревшие

слова

и

формы.

Поэтому,

если

непонятен

смысл

фразеологизма,

то

можно

воспользоваться

фразеологическим

словарём.

(Демонстрация

фразеологического

словаря

русского

языка

под

редакцией Н.М.Шанского)

17. Заключение

Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а

работали не покладая рук. И хоть к концу мероприятия

все немного устали, но не вышли из себя, а взяли себя в

руки и продолжили работу. И, надеюсь, здесь не было ни

одного, кто бы смотрел на нашу работу сквозь пальцы.

Используйте крылатые выражения, зная историю их

возникновения! И никогда, ни при каких обстоятельствах

не теряйте дара речи!



В раздел образования