Напоминание

"Лингвистические сказки по русскому языку"


Автор: Боброва Любовь Васильевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГКОУ СО "Екатеринбургская вечерняя школа №1"
Населённый пункт: г. Екатеринбург
Наименование материала: Проект
Тема: "Лингвистические сказки по русскому языку"
Раздел: полное образование





Назад




Исследовательский проект

по русскому языку

«Лингвистические сказки по русскому языку»

Руководитель:

Боброва Любовь Васильевна

учитель русского языка и литературы

г. Екатеринбург

Оглавление

Введение

1. Исследование лингвистической сказки, как языковедческого инструмента

изучения языка.

1.1. Раскрытие литературного термина «сказка».

1.2. Типы современных сказок.

1.3. Понятие и особенности лингвистической сказки.

1.4. Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок.

2. Лингвистические сказки в практическом применении.

2.1 Анкетирование обучающихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к

грамотности».

2.2 Анализ анкетирования обучающихся на тему «Лингвистическая сказка – путь

к грамотности».

2.3 Разработка и составление плана лингвистической сказки.

2.4 Лингвистическая сказка собственного сочинения.

Заключение

Список использованных источников

Приложение

Введение

Одна из трудноразрешимых задач прогрессивного образования - резкое падение

энтузиазма обучающихся к русскому языку и, как следствие, сокращение

грамотности, неумение правильно, наглядно сформулировать свою мысль,

составить

складный

документ

или

высказывание,

писать

сочинение

или

изложение. Поэтому, я хочу хорошо обладать словом, высказывать свои идеи и

чувства, правильно писать и уметь на практике пользоваться правилами русского

языка. Как правило, эта работа протекает на уроках русского языка и литературы.

Реализовывать

осмысленное,

вовлеченное

содержание

обучения

по

новоиспеченным условиям ФГОС бесконечно трудно, так как обучающегося надо

обучить «чувствовать». Практически все понятия и орфограммы в русском языке

остаются для многих обучающихся непонятными. «Зачем мне надобно учиться

чисто говорить или писать, ежели я желаю стать предпринимателем или врачом?

«У врачей вообще почерк непонятный», - подобные выражения мы ежеминутно

слышим от учеников. Но с годами люди понимают, как им пригодятся умения

правильно утверждать и записывать в будущем, не осознают практического

характера лингвистики и языкознания.

Некоторые правила вызывают затруднения для понимания и заучивания.

Выработать правила русского языка лёгкими и удобопонятными для учащихся

возможно при помощи лингвистических сказок.

Необыкновенная подача нового сложного материала посредством сказки

доставляет прекрасную возможность «пробудить» в «спящем» воображении

учащегося яркий мир орфографии, лингвистики, морфологии. «Сказочный»

дидактический

источник

дает

уроку

ослепительную

эмоциональную

окрашенность, иллюстрируя «сухие» правила учебника. Уроки оборачиваются в

творческие мастерские, где всякий состязается в умении написания сказки.

Гипотеза

проекта: Лингвистическая

сказка

способствует

формированию

орфографической грамотности и воспитанию нравственных качеств личности

обучающегося.

Цель проекта: Создать пособие с лингвистическими сказками.

Представленная проектная работа направлена на решение ряда задач:

Ознакомиться с литературным термином «сказка»;

Узнать о типах современной сказки;

Изучить понятие и особенности лингвистической сказки;

Ознакомиться с набором наиболее часто используемых приемов обучения

сочинению сказок;

Разработать план для составления собственной лингвистической сказки.

В данной работе использованы методы исследования теоретического уровня:

изучение, обобщение, анализ.

Объект проекта: русский язык.

Предмет проекта: лингвистическая сказка, как один из методов изучения

русского языка.

Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы

для подготовки и организации уроков русского языка.

Структура: проектная работа включает в себя введение, две главы, одна из

которых содержит теоретическую часть, другая – практическую, а также

заключение и список использованной литературы.

Раскрытие литературного термина «сказка»

Сказка — рассказ, исполняющий на ранних стадиях формирования в

доклассовом

обществе

производственные

и

религиозные

функции,

т.е.

выступающий как один из видов мифа; на поздних стадиях существующий как

жанр устной образной литературы, имеющий в содержании необыкновенные в

бытовом смысле действия (фантастические, удивительные или житейские) и

отличающийся специфическим композиционно-стилистическим построением. В

динамике вырабатывания коллективных конфигураций и социального сознания

модифицируется и представление термина «сказка».

На ранних стадиях культуры сказка, сага и миф встречаются слитными

понятиями и носили первоначально, производственную функцию: охотник

жестом и словом приманивал испуганного зверя. Позже вводится пантомима со

словом и пением. Остатки данных частей сохранила сказка поздних стадий

формирования в виде трагического исполнения, мотивных элементов текста и

просторных пластов диалога, какого в сказке тем больше, чем она примитивнее.

На более позднем периоде скотоводческой экономики, дородового и

разнородового общественного порядка и анимистического миросозерцания сказка

приобретает часто функцию волшебного ритуала для воздействия уже не на зверя,

а на души и духов. Сказки должны или привлекать и развлекать охотников,

лесных и всяких прочих духов (у турок, бурят, сойатов, урянхайцев, орочон,

алтайцев, шорцев, сагайцев, обитателей о. Фиджи, Самоа, австралийцев), или они

употребляются как заклинания (в Новой Гвинее, у алтайцев, чукчей), или сказки

неуклонно помещается в религиозные ритуалы (у малайцев, гиляков, иранских

таджиков).

Например, выдающийся мотив магического бегства разыгрывается чукчами в

их погребальном обряде. Даже русская сказка была приобщена в свадебный

обряд. Именно благодаря данному религиозному значению сказание у многих

народов имеется регламентация сказывания сказок: их нельзя утверждать днем

или летом, а только ночью после захода солнца и зимой (белуджи, бечуаны,

готентоты, уитото, эскимосы). Разумеется, что подобные сказки полигенетичны, и

только для более поздней стадии социального развития из них выделяется

фактически сказки как охарактеризованный выше разряд фольклора.

Типы современных сказок

Несмотря на конструктивное единообразие, современная сказка различает в себе

несколько типов:

Сказки о животных

— старейший вид; он восходит частично к простым

Natursagen,

частично

к

позднейшему

воздействию

литературных

поэм

средневековья (вроде романа о Ренаре) либо к рассказам северных народов о

медведе, волке, вороне и особенно о хитрой лисе либо ее собратьях — шакале,

гиене.

Сказка волшебная, генетически восходящая к многообразным источникам: к

разложившемуся мифу, к волшебным рассказам, к обрядам, книжным источникам

и т.д: волшебные сказки бывают мужскими или женскими по герою и брачной

или авантюрной целеустановке. Сюда причисляются сказки о «Победителе змея»,

«Хитрая наука», «О царствах золотом, серебряном и медном», «Иван царевия и

серый волк».

Сказка новеллистическая с сюжетами бытовыми, но необычными: «Правда и

кривда», «Мудрая жена», «Терпеливая жена». Сказки о глупых чертях, великанах,

о ловких жуликах и т.д. В их числе присутствуют типы небылицы смехотворной

пошехонцах,

изворотливых

женах,

священниках

и

т.д).

Генетически

новеллистическая сказка плотнее корнями покидает уже в феодальное общество с

четкими классовыми расслоениями.

Сказка легендарная, в такой же степени поздняя, как и новелла. Она корнями

ближе к легендам или к религиозной литературе многознаменательных религий:

христианства, мусульманства, буддизма, иудаизма и т.д. Например, «Гордый

царь», «Божий крестник», «Бог в гостях у человека», «Пустынник и черти» и т.д.

Сказки-пародии (совсем свежий жанр), пародирующие фантастическую форму

(например, коротушки или бесконечные «докучные» сказки), или смысл сказок

(«Фома Беренников»), сказки-дразнилки. Особенно среди пародий нужно

обозначить небылицы, возникновение которых может статься даже очень древнее.

Детская сказка, т.е. повествуемая детьми, а часто и взрослыми для детей, —

генетически бесконечно трудоемка и не выяснена, но составляет самостоятельный

жанр со своим строением и даже сюжетами. Такие, например, «Петушок

подавился зернышком», «Коза и козлята», «Теремок», «Коза за орехами» и т.д. У

отдельных народов конструкция разновидностей сказок, конечно, колеблется.

Понятие и особенности лингвистической сказки

Лингвистическая сказка – сказка, которая обучает русскому языку. Она

разъясняет нам законы языка. Ей присущи фантастические элементы, чарующие

превращения, определённые устойчивые выражения. Эти сказки родились гораздо

позже нежели фольклорные. Конечно, она огромное количество взяла от

фольклорной сказки.

Сюжет сооружен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью

предметной сказки. Для удобства нужно ознакомиться с классификацией сказок.

Герои – буквы либо слова, иногда языковедческие понятия. Герои находятся в

особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

В лингвистических сказках невозможно предполагать фактических ошибок

(знание русского языка, знание языковедческого материала, всех условий

написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините

ошибочную сказку).

Композицию

языковедческих сказок составляют:

присказка, зачин,

фантастическое воздействие и концовка.

Лингвистическая сказка поглощает в себя элементы сказок о животных,

колдовских сказок. Зачастую в сказках действия людей приписываются неживым

предметам, и тогда глаголы, сочетаясь с неодушевленными существительными,

приобретают переносное значение. Использование глаголов в переносном

значении в сказках представляется средством создания образности. В сказках

зачастую встречаются слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными

и пренебрежительными суффиксами.

Сказки представляются также отличным материалом для изложения. Ключевая

установка

таких

изложений

приобщить

обучающихся

к

обществу

фантастических героев, предоставить богатство слога и воображения основателей

сказок. Поразительное множество фантастических образов обусловливается

логическими

при

ее

создании

формами

преобразующей

деловитости

воображения: превращением, гиперболизацией, преуменьшением, наделением

объектов необыкновенными свойствами, установлением однообразия предметов.

В лингвистической сказке в концовках рассказывается о языковедческих

понятиях. Будто производится вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.

При составлении лингвистических сказок обучающиеся выразительно мыслят,

организовывают и руководят своей фантазией, композиционно оформляют плоды

своего воображения. Восприятие метафоричности слога сказок помогает полнее

постичь специфику учения образов. Под воздействием «очарования словом» у

обучающихся завязывается желание самим организовать что-то подобное.

Ученики могут не просто пересказать оглавление сказки, однако и написать каким

они представляют ее героев, обстановку, где происходит действие, завершить

сказку,

установить

очередное

поразительное

превращение.

Завязывается

вероятность «соавторства».

Лингвистическая сказка по фактору адресантов может быть представлена как

монологическим, так и диалогическим высказыванием. Но в большинстве случаев

это монолог – «устное либо письменное утверждение человека».

Имеются три ключевые коммуникативные задачи языковедческих сказок:

Научить, объяснить новый материал.

Проверить сведения по теме.

Развлечь, увлечь, заинтересовать, увеличить энтузиазм к объекту

Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок

1. Одним из базисных способов составления сказок является «Морфологический

анализ».

Морфологическая таблица позволяет представить вариативность и

изменяемость содержания сказок, и действий с единичными ее героями. Работу по

сочинению

сказок

посредством

Морфологического

анализа

можно

предпринимать с 4 лет, представив ее детям в свойстве «Волшебной дорожки».

2. «Системный оператор». Занятие основывается на поставленных правилах. На

одной работе возможно утилизировать один или два целых оператора в

зависимости от степени изучения способа учениками. Комплексный разбор

разрешает

организовывать

киносюжет

сказок,

развернутый

во

времени.

Практически

во

всех

экранах

системного

оператора

рассматривается

подобранный дальнейший герой сказки. Сюжет может основывается на базе

изображения изменения предмета во времени.

3. «Волшебный треугольник» представляется адаптированным видом порядка

«вепольный анализ». Фундаментом киносюжета представляется не столько

действие, сколько благословение инцидента главных героев с поддержкой какого-

нибудь «поля» (волшебного слова, предмета, персонажа и т.д). Отсюда и тип

сказок — конфликтный.

4. Чаще всего используют способ соединения сюжетов сказок представляются

«Приемы стандартного фантазирования».

Например: волшебник большого

(маленького) размера, чародей изменения формы, кудесник дроби-объединяй,

машина времени и др. Сказка может собираться на базе употребления приема

стандартного фантазирования, будто метода, или нечто вроде приема.

5. Поступающий прием сконструирован на базе изысканий В.Я. Проппа.

Советский морфолог функционировал с текстами сказок многообразных народов.

Он заметил, что они в различных аспектах сходны. Это крепко связано с

историческим началом сказки. Проанализировав структуру, Владимир Яковлевич

определил функции сказки («Морфология русской сказки»). Долговременным

постоянным ингредиентом небылицы служат функции воздействующих лиц, вне

зависимости от того, кем и как они выполняются. Стройность функций постоянно

одинакова.

Согласно изысканию В. Проппа этих функций 31. Им предоставляется

возможность колебаться и видоизменяться: вероятны пропуски, добавления,

повторы и т.д, но это не противоречит корпоративному сюжету. На первом месте

в этих функциях то, что на их основе возможно организовывать многочисленное

обилие текстов.

Их достаточно, дабы ударить представление киносюжета любой сказки. Эти

функции возможно передвинуть на карточки, каждая из каких возможно

обозначать множество мыслей и тем. Вероятна схематизация новоиспеченных

историй. Работа после предоставленным картам возможно протесниться с

группой учеников или по подгруппам, каждая из которых организовывает свой

сюжет, состязаясь в том, чьи истории больше интересные.

Анкетирование учащихся на тему

«Лингвистическая сказка – путь к грамотности»

1. На вопрос «Во сколько лет ты начал читать?» я получил ответ:

5-6 лет – 8 обучающихся, что составляет 80 %

6-7 лет – 2 обучающихся, что составляет 20%

2. На вопрос «Насколько хорошо, по ТВОЕМУ мнению, ты знаешь русский язык?»

я получил ответ:

Отлично – нет

Хорошо – 2 обучающихся, что составляет 20%

Удовлетворительно –6 обучающихся, что составляет 60%

Затрудняюсь ответить – 2 обучающихся, что составляет 20%

3. На вопрос «Какие тип современных сказок ты можешь назвать?» я получил

ответ:

О животных –4 обучающихся, что составляет 40%

Бытовая – 1 обучающийся, что составляет 10%

Волшебная - 3 обучающихся, что составляет 30%

Детская – 2 обучающихся, что составляет 20%

4. На вопрос «Сталкивался ли ты с понятием «лингвистическая сказка»?» я

получил ответ:

Да – 2 обучающихся, что составляет 20%

Нет – 8 обучающихся, что составляет 80%

5. На вопрос «Откуда ты узнал об этом виде сказок?» я получил ответ:

С уроков русского языка и литературы – 1 обучающихся, что составляет 10%

Сторонние источники (Интернет, дополнительная литература) – 1 обучающийся,

что составляет 1%

6. На вопрос «Сможешь ли ты отличить лингвистическую сказку от любой

другой? Если да, то по каким признакам» я получил ответ:

Обучающиеся дали разнообразные ответы, но общая мысль сходилась к тому, что

лингвистическую сказку от любой другой отличало наличие правил русского

языка.

7. На вопрос «Как часто ты прибегаешь к изучению материала по методу

использования лингвистической сказки?» я получил ответ:

Затрудняюсь ответить –10 обучающихся, что составляет 100%

Таким образом мы можем сделать выводы:

Чем в более раннем возрасте ребёнок начинает читать, тем легче им будет

осваиваться лингвистическая сказка и удобнее будет ее применение

Обучающиеся,

которые

почти

всегда

и

относительно

часто

используют

лингвистическую сказку для изучения правил русского языка, оценивают свои

знания по предмету выше.

Разработка и составление плана лингвистической сказки

Прежде чем писать лингвистические сказки, нужно тщательно все продумать.

Чтобы было легче, разработан план для написания сказки.

План создания лингвистической сказки:

1.

Определить, для кого рассчитана сказка, и в каких условия будет

рассказана.

2.

Выбрать языковедческий материал, сведения о лингвистическом

понятии.

3.

Подумать, какие герои будут действовать.

4.

Продумать композицию и сюжет.

5.

Составить план.

6.

Записать сказку. При необходимости, произвести иллюстрацию.

7.

Проверить, нет ли логических либо практических ошибок.

8.

Отредактировать текст.

9.

Подготовиться к устному воспроизведению, продумать, какие

телодвижения будут уместны, как будет звучать голос.

10. Репетиция выступления.

Чтобы в полной мере проследить правильность лингвистической сказки,

необходимо ее проанализировать. Для анализа работ были избраны следующие

критерии:

соответствие сюжета содержанию;

количество структурных компонентов;

количество образных средств.

Данные критерии дают представление о том, насколько учащиеся поймут

назначение лингвистической сказки, ее основные функции, выделят ее жанрово-

композиционными элементами, а также покажет представление об уровне

литературного творчества обучающихся.

Лингвистическая сказка собственного сочинения

Части речи делятся на 3 ветви: самостоятельные, служебные и междометия.

Самостоятельные:

Имя существительное - обозначающая предмет, лицо или явление.

Имя прилагательное - обозначающая не процессуальный признак

предмета.

Имя числительное -обозначает число, количество и порядок

предметов.

Местоимение - лово, указывающее на имя и приобретающее

значение определённого предмета, качества или числа в

зависимости от содержания данной речи.

Глагол - обозначает состояние или действие предмета.

Наречие - обозначает признак действия, качества, другого

признака или предмета.

Служебные:

Союз -связывает между собой простые предложения в составе

сложного или однородные члены предложения.

Предлог - обозначает отношение между объектом и субъектом,

выражающая синтаксическую зависимость имен

существительных, местоимений, числительных от других слов в

словосочетаниях и предложениях.

Частица - вносит различные оттенки значения, эмоциональные

оттенки в предложении или служит для образования форм слова.

Междометие - лексико-грамматический класс неизменяемых слов,

не входящих ни в знаменательные, ни в служебные части речи и

не расчленённо выражающих эмоциональные и эмоционально-

волевые реакции на окружающую действительность

.

Лингвистическая сказка:

Дорогой друг! Хочу представить твоему вниманию одну большую и дружную

языковедческую семью. Ты с ней знаком давно, но когда-то смотрел ли ты чем

занят каждый из проживающих? Ах, да забыла сказать, это семья Частей Речи!

Ну давай начнем знакомство с отца данной семьи. Его зовут Глагол, он

постоянно, как и подобает главе семейства, раздает всем задания в плане: «сходи»,

«вытри» и так далее. За всеми действиями мужа следит Наречие и часто

описывает его поступки: «хорошо», «неплохо», «мягче».

Так же в этой семье есть три прекрасных дочки! Это Имя Существительное, Имя

Прилагательное и Имя Числительное. Девчонки такие разные!

Существительное всегда интересуется объектами вокруг себя, поэтому всегда

произносит вслух то, что видит: «стол», «кровать», «природа».

Прилагательное же ходит следом за Существительным и всегда говорить о том,

как выглядит этот самый предмет: «красивый», «большой», «непонятный».

А вот Числительное самая тихая из сестер. Она ходит за девчонками и постоянно

считает, сколько предметов уже осталось позади: «один», «два», «три» …;

который раз по счету Прилагательное описывает предметы одним и тем же

словом: «четвертый», «пятый» …

Также стоит отметить племянницу, которая очень часто ходит гулять вместе с

сестричками. Ее же зовут Местоимение. Если вдруг кто-то из сестер что-то

забудет или же просто устанет, то она всегда будет на подхвате! Все вместе они

носят фамилию Самостоятельные.

Как мы видим, семья очень большая, поэтому вместе с ними живут также

дворецкий, повар и садовник.

Нашего дворецкого зовут Предлог. Он всегда знает ЗА чем лежит тот мячик,

или В каком комоде искать ту самую блузку.

Повар готовит просто бесподобно Он мастерски соединяет различные

ингредиенты и получаются изумительные блюда. Союз, так его зовут, всегда в

нужных пропорциях соединяет соль И

сахар,

ЧТОБЫ

вкус был просто

божественен.

Садовнику Частице очень нравится красиво подстригать деревья. За его работай

любят наблюдать Самостоятельные и параллельно о чем-то болтать, получая

разные чувства и дополнительные оттенки от Частицы. Каждый из персонала

очень ценен, не зря ведь они Служебные.

Нельзя не отметить странного зверька, живущего в этой семье. И кличку

странную он носит – Междометие. А такой он потому что, в один раз скажет

«Мяу», в другой - «Кукареку», а в иной вообще заговорит по-русски: «Ура» или

«Привет».

И весь этот большой коллектив живет в одном доме; все здесь имеют свои

обязанности. Думаю, что после нашего с тобой детального обзор на каждого, ты

больше не будет путаться в Частях Речи.

Очевидно предполагать, что материал в формате сказки запомнится куда

проще и для восприятия он легок.

Чтобы ознакомить обучающихся с моей лингвистической сказкой, я

разработал буклет, который поможет им повторить части речи русского

языка.

Заключение

Русский язык - основа всего течения обучения, состояние вырабатывания

мышления, воображения, умственных и творческих возможностей учащихся,

социализации личности. Достижения в исследовании российского слога во

многом устанавливают итоги изучения прочих школьных предметов.

Исследование русского языка в

школе - первый пункт системы

языковедческого созиданья и речевого формирования учащихся.

Мы наглядно увидели актуальную ступень вырабатывания методики,

направленной на слияния преподавания языку и речи в целое. Данный ход

сориентирован для установления мастерства полноценно общаться: исследование

грамматической текстуры языка, установление грамматических операций и

действий учащихся обязано обнаруживать прямой выход в речь, исполняемую на

базе штудирования системы грамматических представлений и соображений и

выступающую как речевое действие.

Языковедческие сказки и рассказы подсобляют в интересной и увлекательной

форме рассказать об объекте обучения, осуществляют ход познания веселым и

живым, упрощают работу над грамматическими правилами, понятиями, законами

и

закономерностями,

поднимают

тенденцию

ребенка,

вырабатывают

его

созидательное

мышление;

дают

возможность

включить

ученика

в

функциональное исследование предлагаемого материала.

Лингвистическая сказка осуществляет приобщение с абстрактным материалом

учебника, при этом преподаватель вынужден поставить перед занимающимися

учебно-поисковую задачу, а ученик обязан быть готов к тому, чтобы выработать

определённые выводы, ответить на поставленные преподавателем вопросы.

Языковедческой сказкой можно будет руководствоваться после ознакомления с

теоретическим материалом учебника. В этом случае происходит не объяснение

свежеиспеченного материала, а закрепление уже объясненного.

Лингвистическая сказка служит для актуализации знаний, приобретенными

учениками ранее, укрепления выученного материала, продвижение уровня

абстрактной подготовки, вырабатывания практических навыков учащихся.

В конечном итоге работы я выявила следующие выводы:

Систематическое применение лингвистической сказки на уроках в начальных

классах

способствует

действенному

вырабатыванию

языковой

и

коммуникативной компетенции учащихся.

Увеличивает

уровень

мотивации

в

исследованье

самого

языковедческого

материала.

Способствует вырабатыванию у детей воображения и литературно-творческих

способностей, так как языковедческая сказка - это подобие академического

сведения в художественный образ, который позволяет человеку представить

действия в конкретном варианте как что-то живое, органическое.

Посредством слова исполняется акт творческого, лироэпического осмысления

действительности, объединяется то, что на уроках русского языка существует в

обособленном виде: грамматика и фантазия.

Список использованных источников

1.

Алпатов В.М., Вентцель А.Д. Лингвистические задачи.- М.:

Просвещение, 1983с 59-103

2.

Вартаньян Э.А. Путешествие в слово: книга для внеклассного чтения (8-

10 классы). - М.: Просвещение, 1987 с 6-89

3.

Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой.- М.: Просвещение, 1988 с 99-148

4.

Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском

языке: пособие для учителя.- Л.: Просвещение, 1990 с 55-99

5.

Касаткин Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку.-

М.: Высшая школа, 1991 с 4-11

6.

Лебедев Н.М. Обобщающие таблицы и упражнения по русскому языку.-

М.: Просвещение, 1991 с 99-104

7.

Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М.: Аспект Пресс, с 1998

8.

Розенталь Д.Э. Словарь - справочник лингвистических терминов:

пособие для учителя.- М. : Просвещение, 1985 с 8-206

9.

Розенталь Д.Э. Русский язык для школьников 5-9 классов: путешествие

в страну слов.- М.: Дрофа, 1995 с 6-87

10.Русский язык. Энциклопедия.- М.: Советская энциклопедия, 1979 с 7-16

11.Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского

языка.- М., 1978 с 55-87

12.Успенский Л.В. Слово о словах: очерки о языке.- М., 1957 с 4-9

13.Шанский Н.М. В мире слов.- М., 1985 с 6-33

14.Шкатова Л.А. Подумай и ответь. Занимательные задачи по русскому

языку.- М.: Просвещение, 1989 с 45-89.

15.Энциклопедический словарь юного филолога.- М., 1984 с 11-58

Лингвистическая сказка «Сила любви»

Гордую и упрямую частицу НЕ полюбил благородный ГЛАГОЛ. Трудной и

печальной была эта любовь. Он говорил: «люблю», а она ему: «НЕ люблю». Он

признавался «верю», а она ему: «НЕ верю».

Частица НЕ никогда не подходила к ГЛАГОЛУ близко и писалась от него

только отдельно. Однако,

ГЛАГОЛ был постоянен в своих чувствах. Вот

однажды НЕ и говорит ему: «Я отвечу тебе взаимностью, если докажешь, что

жить без меня не сожжешь».

Вздохнул ГЛАГОЛ печально и отправился скитаться по словарям да учебникам.

Когда же он возвратился к своей любимой, она, как обычно, отскочила от него с

криком: «Негодую! Ненавижу!» И вдруг замерла от неожиданности; на этот раз

ГЛАГОЛ остался рядом. Так он доказал, что в некоторых случаях, действительно,

жить без неё не может.

Лингвистическая сказка «Про ПРИ- и ПРЕ-»

В одном из городов Морфологии жили сёстры – приставки ПРЕ – и ПРИ – .

Приставка ПРИ была добрая и ласковая. Она хотела всех ПРИласкать и

ПРИголубить. У еёё сестры приставки ПРЕ был совсем иной характер. Она всех

ПРЕследовала, ПРЕдавала, хотела ПРЕвратить всех в рабов.

И тогда на первом же совещании приставок стали обсуждать поведение

приставки ПРЕ. Приставка РАЗ сказала : « Твоя мать ПЕРЕ- не была такая злая

как ты». Все остальные приставки дружно поддержали её. Её сестра продолжала:

«Почему ты слово «передать» переделала и получилось «предать». Как тебе не

стыдно! А ещё сестра называется.

Задумалась ПРЕ- , понурила голову, приуныла. Прошло какое то время, и о,

чудо! Вдруг стала образовывать слова в превосходной степени:»ПРЕкрасный»,

«Прелестный». Перевоспиталась приставка ПРЕ-, осознала свою вину и теперь

образует много слов с разными значениями, а злых слов все меньше и меньше.

Лингвистическая сказка «О корнях КОС и КАС»

В одной стране, которая называется Грамматика, в старом домике жили два

брата - корни –КОС- и -КАС-. Жили они дружно и весело, но им не хватало

друзей. Около их дома росло много больших, ветвистых и зеленых деревьев.

Бывало, засмотревшись на эти деревья, братья вспоминали о товарищах.

Но наступила осень, листья с деревьев опали и легли на землю. Корень –КАС-

заскучал. Он скучал так, что забыл про брата и ушел из дому. Он шел очень долго

и стал замерзать. Попросился к суффиксу –Н-. но тот не пустил его в дом. С горя

–КАС- поплелся дальше. Он обошел весь город, но нигде не нашел приюта.

Только на окраине города замерзшего –КАСа нашел маленький суффикс -А. Он

обогрел его, накормил, напоил и спать уложил. С тех пор –КАС- стал жить с

суффиксом -А-. Они крепко подружились и стали неразлучными друзьями.

А корень –КОС- дружил со многими, но постоянного друга у него не было.

Лингвистическая сказка

«Односоставные предложения с главным членом-сказуемым»

В царстве Грамматика на опушке леса стояли четыре избушки. В первой

избушке жили предложения видные, всеми уважаемые. Днем они работали, несли

службу важную и русском языке, а вечером все вместе собирались и начинали

всем увиденным делиться:

«Сегодня Вова сам шагал от дома до калитки,

А братец Коля поливал на грядке маргаритки,

Сестра Аленушка пятерку в школе получила,

А Оля и Марина ей книжку подарили».

Во второй избушке подлежащего не было, ушло оно куда-то по свету

странствовать. Но о нем не забыли. Оно, словно дома находилось и всегда о себе

напоминало: «Иду по волшебным странам. Собираю вам подарки. Ждите меня,

родные. Угощенья готовьте сытные!».

А в третьей избушке с подлежащим случилось что-то необыкновенное.

Никто его узнать не мог, стало оно каким-то неопределенным. И нет его, и

непонятно, какое оно: «Кому-то принесли от мастера ларец», «Соловья баснями

не кормят», «На пароходе приспустили флаг», «На пароходе ждут гостей».

А в четвертой избушке подлежащее и видеть не хотят. Сказуемые решили

никогда его к себе не пускать. Так и живут одни: «Похолодало. Морозит.

Светает».

Лингвистическая сказка «Капризные шипящие»

Дружно живут согласные буквы с гласными. Еще бы! Им без гласных

никак со своей работой не справиться. Вот и стараются не обижать своих певучих

подружек.

Но плохо гласной букве, когда перед ней оказывается шипящая. С буквами Я, Ю,

Ы, Э шипящие вообще знаться не хотят. А уж как трудно рядом с ними буквам О

и Ё! То всем шипящим подавай букву Ё. То такая соседка им не по душе, и они

согласны стоять только рядом с О. Вот и приходится писать: ШЁЛ ПО ШОССЕ

ЧЁРНЫЙ ГАЛЧОНОК.

Капризничают шипящие и в конце слов. В словах РОЖЬ, НОЧЬ или

СЪЕШЬ они не могут обойтись без мягкого знака. А в словах МЕЧ, НОЖ и

ШАЛАШ и видеть его не желают.

Ай да шипящие! Ну и молодцы! Как фокусники в цирке!

Будь осторожен, когда пишешь слова с шипящими буквами. Они недаром

предупреждают:

- Осторож-ж-жно! Мы – ш-ш-шипящ-щ-щие!

Лингвистическая сказка «Слова -родственники»

У слов тоже есть родственники – это однокоренные слова. Однажды

глагол водить решил собрать всю свою родню. Назначил день, телеграммы

разослал. Сидит и ждет. Первыми пришли имя существительное водитель с

прилагательными водительский. Потом приехали глаголы с приставками за-, от-,

под-, пере-, вы-, на- и другими, и каждый со своей семьей.

Много гостей собралось ха столом. Сидят, пьют чай, дружно беседуют.

Вдруг кто-то тихонько постучал. Хозяин открыл дверь и видит: стоят на пороге

существительные вода и водяной.

- Здравствуйте, родственники! – говорят новые гости.

А глагол водить в ответ:

- Мы гостям, конечно, рады, только мы с вами, уважаемые, никакие не

родственники, не одного мы корня.

- Как так? – удивились гости. – Ведь у вас корень –вод- и у нас –вод-.

- Так-то оно так, - ответил глагол, - но наши корни только выглядят

одинаково. А по существу мы весьма отличаемся друг от друга…

Лингвистическая сказка «Фамильная ненависть»

Давно это было. Никто и не вспомнит сейчас, почему частица Не стала

враждовать с Глаголом. Как ни старались другие части речи примирить частицу

Не с Глаголом, но ничего у них не получалось. Не при всяком удобном случае

заявляла: «Не хочу! Не буду! Не пишите нас вместе!».

Смиряла свою гордость непримиримая частица только тогда, когда Глагол

без Не терял свой смысл и не мог употребляться самостоятельно. «Ненавижу!

Негодую! Недоумеваю! Мне от всего этого нездоровится, но и Глаголу

несдобровать!» – мрачно изрекала частица Не, вынужденная стоять рядом с

Глаголом.

Так и шло все из поколения в поколение. Частица Не так не любит Глагол,

что не признает и его форму – Деепричастие, на которое распространяется ее

ненависть: так же, как и с Глаголом, с Деепричастием Не пишется раздельно и

только в некоторых случаях вынуждена терпеть неприятное соседство. Вот до

чего доводит фамильная ненависть!

Анкетирование учащихся на тему

«Лингвистическая сказка – путь к грамотности»

1. На вопрос «Во сколько лет ты начал читать?» я получил ответ:

___________________________________________________________________

2. На вопрос «Насколько хорошо, по ТВОЕМУ мнению, ты знаешь русский язык?»

3. На вопрос «Какие тип современных сказок ты можешь назвать?»

4. На вопрос «Сталкивался ли ты с понятием «лингвистическая сказка»?»

_____________________________________________________________________

5. На вопрос «Откуда ты узнал об этом виде сказок?»

__________________________________________________________________

6. На вопрос «Сможешь ли ты отличить лингвистическую сказку от любой

другой? Если да, то по каким признакам»

__________________________________________________________________

7. На вопрос «Как часто ты прибегаешь к изучению материала по методу

использования лингвистической сказки?»

__________________________________________________________________



В раздел образования