Автор: Наманжуева Сэсэгма Ринчиновна
Должность: учитель бурятского языка
Учебное заведение: МОУ "СОШ Поселья", г.Улан-Удэ, р.Бурятия
Населённый пункт: с. Поселье, Иволгинский район, р. Бурятия
Наименование материала: авторская программа
Тема: Внеклассная работа: "Красота души-родной язык"
Раздел: среднее образование
Муниципальное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа Поселья»
«Рассмотрено»
на
заседании
МО
учителей
бурятского языка
Руководитель МО
___________ /Чирипова Д.Б./
Протокол № _233____ от
«__19_»____август___2022
«Согласовано»
Заместитель
директора
школы по УВР
____________/
Гылыкдашиева М.М/
«__19_»__август___2022г.
«Утверждено»
Директор МОУ «СОШ Поселья»
______________ /Ширапов Б.К/
Приказ № 45
от «__25_»_август______2022г.
Авторская программа
Внеклассная работа
«Сэдьхэлэйм шэмэг - т
Y
рэл хэлэн»»
Составила: Наманжуева С.Р,
учитель бурятского языка
2022
Пояснительная записка
Программа по внеклассной работе «Сэдьхэлэйм шэмэг- т
Y
рэл хэлэн» (Красота души-
родной язык) разработана на основе Федерального Закона об образовании (ст. 32, п. 2), с
учетом федерального государственного стандарта общего образования 3 поколения, требований
регионального образовательного стандарта
Программа «Сэдьхэлэйм шэмэг- т
Y
рэл хэлэн» рассмотрена
на заседании МО учителей
бурятского языка «СОШ Поселья»
, рекомендована учащимся 5-9классов, рассчитана на 34ч (1час в
неделю).
Программа учитывает возрастные особенности школьников, а также обязательный
минимум
федерального
государственного
образовательного
стандарта
3
поколения,
представленный в форме набора предметных тем, включаемых в обязательном порядке в
основные образовательные программы, обеспечивая преемственность ступеней общего
образования в изучении учебного предмета.Ценность обучения родному языку проявляется в
реализации воспитательного потенциала учебного предмета, в основе которого лежит
формирование осознания роли родного языка как феномена национальной культуры.
Работа внеклассной работы обеспечивает воспитание ценностного отношения к родному
языку как хранителю культуры, осознание преемственности поколений, ответственности за
сохранение культурно-исторического наследия своего народа. Предлагаемая программа
помогает сформировать коммуникативные навыки школьника, комплекс лингвистических
знаний учащихся, а также постичь этнокультуру своего народа.
Задачи, отраженные в данной программе решаются с учетом возрастных индивидуальных
особенностей учащихся, их уровня и общего развития. Чтобы выявить и развить склонности
детей, надо дать им возможность попробовать свои силы в разных видах деятельности. Эта
программа как раз дает расширенный круг вариативных заданий, связанных с творческой
деятельностью. В рамках программы применяются активные формы обучения: проблемные
задания, поиск и сбор материалов по этнографии, составление своих рассказов, описаний,
впечатлений, различные игровые ситуации и т.д.
Предметом изучения является бурятский
фольклор и литературное творчество
выдающихся поэтов и писателей республики Бурятии, « Зерцало мудрости» Э.Х.Галшиева.
Внеурочная деятельность- это один из видов деятельности школьников, направленных на
социализацию обучаемых, развитие творческих способностей школьников во внеурочное
время. Эта форма активности, посредством которых происходит развитие индивидуальных
интересов, склонностей, способностей школьников.
В 2022 году наша школа вступила в Ассоциацию этнокультурных образовательных
организаций и основываясь на» Концепции национальной образовательной политики РФ»
национальный
региональный
компонент
определён
как
компонент
государственного
образовательного стандарта, находящийся в компетенции субъекта РФ в области образования».
На родном языке, через родную речь дети узнают национальную жизнь, приобщаются к
культурному
наследию
народа,
через
внеклассную
работу
осваивают
традиции
и
закономерности языка. И тогда на первый план выходит задача освоения детьми убеждения,
что они не только учатся и разговаривают на родном языке, но и сами являются носителями
родного
языка.
Исследование
топонимики,
диалектизмов
в
художественных
текстах
национально-регионального компонента позволяют создавать виртуальные путешествия по
археологическим и культурно-историческим памятникам природы нашей солнечной Бурятии.
И, конечно, при этом пополняется банк методических разработок и кейсов, которые вызывают
интерес у всех школьников. Одним из продуктов сотворчества и совместной деятельности
учащихся и учителя является виртуальный музей, в котором хранятся мини-проекты
обучающихся на разные тематики.
Таким образом, формирование у школьников эмоционального, заинтересованного,
нравственного отношения к родному языку должно оставаться центральным в практике работы
всех учителей бурятского языка.
Живое слово земляков и о земляках на занятиях родного языка воспитывает интерес к тому, что
называется малой родиной, расширяет представление об ее истории и сегодняшнем дне.
Большую роль в лучшем овладении родным языком, в стимулировании интереса к его
изучению играют конкурсы, олимпиады, круглые столы, семинары, научно-практические
конференции. « Эхэ хэлэн- манай баялиг», « Эдир Жэг
YY
р», « Оюун Бэлиг», «Абын табан
эрдэм» и.т.д. Популяризации родных языков, усилению интереса детей к родным языкам,
повышению их качества знаний, а также поддержке творческих учителей
способствуют
проведение ежегодных городских, республиканских конкурсов. проводимый «Yндэhэн хэлэнэй
Yлзы хэшэг»-« Священный дар родного языка».
Характеристика курса
Важнейшее значение в формировании духовно и гармонически развитой личности с
высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями имеет художественная
литература. Внеклассная работа «Сэдьхэлэйм шэмэг- т
Y
рэл хэлэн»» в школе основывается на
принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, историзма, традиций и
новаторства,
осмысления
историко-культурных
сведений,
нравственно-эстетических
представлений, усвоения основных понятий теории и истории фольклора, формирование
умений оценивать и анализировать художественные произведения народов населяющих
Бурятию, овладения богатейшими выразительными средствами бурятского
литературного
языка.
Цели:Познакомить
учащихся
со
спецификой
фольклора
Бурятии,
особенностями
отдельных фольклорных жанров. Познакомить с творчеством известных бурятских писателей,
поэтов, публицистов, с учениями великого учёного, просветителя Э-Х. Галшиева.
Задачи :
1. Формирование у учащихся представление о фольклоре народов Бурятии, как о
важнейшей части их культурного наследия.
2. Воспитание чувства уважения к обычаям, традициям, культуре и искусству народов
Бурятии.
3. Воспитание любви к родному краю, своему народу, своей стране.
4. Развитие творческих способностей учащихся.
5. Воспитание чувства патриотизма.
6. Реализация метапредметных связей.
Связь программы с имеющимися разработками по данному направлению, со
смежными дисциплинами
Внеклассная работа «Сэдьхэлэйм шэмэг- т
Y
рэл хэлэн»
тесно связан с предметами
русский язык, литература, история, окружающий мир, ИЗО. Пример использования календарей,
обрядов, праздников, фольклора,
Ожидаемые результаты (характеристика компетенций, которыми должны владеть
учащиеся).
На основе главных целей общего образования, структурного представления социального
опыта и опыта личности, а также основных видов деятельности учащийся должен овладеть
ключевыми компетенциями, социальным опытом, получать навыки жизни и практической
деятельности в современном мире
1. Ценностно-смысловые компетенции.
2. Общекультурные компетенции.
4. Информационные компетенции.
5. Социально-трудовые компетенции.
6. Компетенции личностного самосовершенствования.
Планируемые результаты
Личностные результаты:
– чувство прекрасного – умение чувствовать красоту и выразительность речи, стремиться
к совершенствованию собственной речи;
– любовь и уважение к Отечеству, его языку, культуре;
;– ориентация в системе моральных норм и ценностей, их присвоение;
– эмоционально положительное принятие своей этнической идентичности; уважение и
принятие других народов России и мира, межэтническая толерантность;
– потребность в самовыражении через слово;
– устойчивый познавательный интерес, потребность в чтении.
Метапредметные результаты:
Регулятивные УУД:
– самостоятельно анализировать условия и пути достижения цели;
– самостоятельно составлять план решения учебной проблемы;
- работать по плану, сверяя свои действия с целью, прогнозировать, корректировать свою
деятельность;
– в диалоге с учителем вырабатывать критерии оценки и определять степень успешности
своей работы и работы других в соответствии с этими критериями.
Познавательные УУД:
–
самостоятельно
вычитывать
все
виды
текстовой
информации:
фактуальную,
подтекстовую,
концептуальную;
адекватно
понимать
основную
и
дополнительную
информацию текста, воспринятого на слух;
– перерабатывать и преобразовывать информацию из одной формы в другую (составлять
план, таблицу, схему, иллюстрацию);
–
излагать
содержание
прочитанного
(прослушанного)
текста
подробно,
сжато,
выборочно;
– пользоваться словарями, справочниками;
– осуществлять анализ и синтез;
– устанавливать причинно-следственные связи;
– строить рассуждения.
Коммуникативные УУД:
– учитывать разные мнения и стремиться к координации различных позиций в
сотрудничестве;
– уметь формулировать собственное мнение и позицию, аргументировать её и
координировать её с позициями партнёров в сотрудничестве при выработке общего решения в
совместной деятельности;
– уметь устанавливать и сравнивать разные точки зрения прежде, чем принимать решения
и делать выборы;
– уметь задавать вопросы, необходимые для организации собственной деятельности и
сотрудничества с партнёром;
– оформлять свои мысли в устной и письменной форме с учётом речевой ситуации;
создавать тексты различного типа, стиля, жанра;
– слушать и слышать других, пытаться принимать иную точку зрения, быть готовым
корректировать свою точку зрения;
– выступать перед аудиторией сверстников с сообщениями;
– задавать вопросы.
Предметные результаты:
– осознанно воспринимать и понимать фольклорный текст; различать фольклорные и
литературные произведения, обращаться к пословицам, поговоркам, фольклорным образам в
различных ситуациях речевого общения, сопоставлять фольклорную сказку и её интерпретацию
средствами других искусств (иллюстрация, мультипликация, художественный фильм);
– выделять нравственную проблематику фольклорных текстов как основу для развития
представлений о нравственном идеале народа, для формирования представлений о
– выбирать фольклорные произведения для самостоятельного чтения;
– использовать малые фольклорные жанры в своих устных и письменных высказываниях;
– выразительно читать сказки, соблюдая соответствующую интонацию «устного
высказывания»;
– пересказывать сказки, используя в своей речи художественные приёмы, характерные для
народных сказок;
– выявлять в сказках характерные художественные приемы и на этой основе определять
жанровую разновидность сказки, отличать литературную сказку от фольклорной;
– воспринимать художественный текст как произведение искусства;
– сравнивать сказки, принадлежащие разным народам, видеть в них воплощение
нравственного идеала конкретного народа;
– сочинять сказку или придумывать сюжетные линии;
– сравнивать произведения героического эпоса разных народов, определять черты
национального характера;
–
выбирать
произведения
устного
народного
творчества
разных
народов
для
самостоятельного чтения, руководствуясь конкретными целевыми установками;
– устанавливать связи между фольклорными произведениями разных народов на уровне
тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия);
– осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять
её результаты в разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, проект).
В рамках программы применяются активные формы обучения: проблемные задания,
поиск и сбор материалов по этнографии, составление своих рассказов, описаний,
впечатлений, различные игровые ситуации и т.д. Чтобы занятия были интересными надо
проводить в форме игры, обеспечивающей осознанную и целенаправленную деятельность
школьников.
Изучая
сказки, мы инсценируем их, используем раскраски, сами рисуем героев
произведений. Например, при изучении сказки «Шандаганай гэрхэн» ребята записали, а потом
инсценировали ее так, как это рассказал бы рассказчик на бурятском языке. При этом
учитывали особенности произношения, употребления форм слов, особенности стиля.
Огромный материал для развития творческих способностей учащихся дает тема
« Уран гуурhан, хурса хэлэн».
Творческие задания на родном языке учащиеся выполняют на выбор в зависимости от
способностей, наклонностей: создать свое произведение или закончить по данному началу;
нарисовать иллюстрации или раскрасить уже готовые и подготовить по ним пересказ сказки,
былины, создать свои загадки, былички, былины и др.
Одна из важных целей изучения родного языка – саморазвитие, самореализация
учащихся.
Этому
способствуют
уроки-мастерские,
на
которых
школьники
учатся
структурированию загадок, былин и т.п. Занимаясь этим, они как бы «проживают» знания,
развивают свои творческие способности, готовятся к активной деятельности.
На
занятиях
развиваются
не
только
творческие
способности
учащихся,
но
и
воспитываются патриотические чувства, главное из которых – любовь к родному краю к
родному языку.
На занятиях необходимо совмещать разные виды деятельности (слушание, беседа,
пение, игра), что позволяет удерживать внимание детей, они не устают. Для осмысленного
восприятия информации рекомендуется использовать аудио и видео материал, наглядные
пособия.
Внеклассная работа «Сэдьхэлэйм шэмэг- т
Y
рэл хэлэн» занимает свое достойное место
среди основных учебных предметов.
Используемые педагогические технологии:
1. использование разнообразных технологий безотметочного обучения обучение детей
само - и взаимооцениванию,
2.
расширение
деятельностных
коллективных
форм
обучения,
предполагающих
приоритетное развитие учебной деятельности, творческой и поисковой активности во всех
сферах школьной жизни, в том числе, и в учении;
3.
построение
образовательного
процесса
и
использованием
коммуникативных
технологий, технологий развивающего обучения и педагогики сотрудничества существенное
расширение видов совместной работы учащихся, расширение групповых форм работы,
коммуникативного опыта учащихся в совместной учебной деятельности;
4. использование игровых методик, способствующих решению основных задач.
Содержание внеклассной работы.
1.Тоонто нютагни- Буряад орон. ( 8ч)
Республика Бурятия в прошлом и в настоящее время. Путешествия как способ познания
мира. Путешествия по Бурятии. Государственные символы. Культурные особенности,
достопримечательности Бурятии. Города и села, родной край в прошлом и в наши дни.
Праздники, традиции.
2.Бурятские народные сказки. (5ч)
С помощью сказки можно научить ребёнка строить фразы и предложения, развивать
связную речь, обогатить словарный запас и самое важное- понимать смысл действий, а
это отлично развивает не только собственную речь ребёнка, но и мышление,
воображение. Сказка отлично подойдёт с разным уровнем развития речи. Главное
использовать простой и понятный для ребёнка сюжет.
Знакомство с бурятскими народными сказками. Инсценировка сказки.
3. «Арадайм хэлэhэн
Y
гэн
YY
д соо , алтанай дуhалнууд байдаг лэ!».Устное народное
творчество. ( 5ч)
Знакомство с бурятскими пословицами, поговорками, загадками, скороговорками и их
разучивание.
4..Писатели и поэты Бурятии. « Уран гуурhан, хурса хэлэн». ( 10)
Произведения
знаменитых
бурятских
писателей
и
поэтов.
Разучивание
стихотворения . Знакомство с биографией писателей.
5.Эрдэни Хайбзан Галшиев « Зерцало мудрости». ( 6ч)
Изучить биографию учёного, ламы Э.Х Галшиева. Ознакомиться с трактатами
« Зерцало мудрости». Раскрыть и нарисовать рисунок по трактатам.
Л
итература:
1. Байкальские легенды и предания. Фольклорные записи, предисловие и комментарии Л.Е
Элиасова. Художники В. Дианов, А. Дианов. – Улан-Удэ: Бурят.кн. из-во, 1984.
2. Гэсэр. Бурятский героический эпос. Св. текст Н.Балдано. Подстр. Перевод, предисловие А.
Уланова, перевод С. Липкина. – М.: Худ. Лит., 1968.
3. Забайкалье-золотая моя колыбель. Сказки, легенды, были, сказания/Редактор-составитель
Куренная Е.Ф., художник Пинигина С.С. – Новосибирск, 2005.
4.создание литературных (авторских) сказок (Б.Д. Абидуев, А.И. Шадаев);
5. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие. - Улан-Удэ, 2007.
6 Аюшеев Б. Л. Всегда и везде // Байкал. 2019. № 2. С. 112-120.
7.Улзытуев А. Д. Унга-зирунга // Новый мир. 2015. № 5 (1081). С. 80-82.
8.. Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия: традиции и новаторство (20-80-е годы). Улан-Удэ:
Изд-во БГУ, 1999. 135 с.
9. Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия XX века: истоки, поэтика жанров. М., 2002. 365 с.
10. Балданов С.Ж. Народно поэтические истоки национальных литератур Сибири (Бурятии, Тувы,
Якутии). Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1995. 327 с.
11. Балданов С.Ж. Художественная деталь в бурятской прозе. Улан-Удэ: Бурят.кн. изд-во, 1987.
172 с.
12. Дугар-Нимаев Ц.-А. Традиция устного эпоса и развитие монгольских литератур // «Джангар» и
проблемы эпического творчества тюркомонгольских народов. Тезисы докладов. Элиста, 1978.
13. Дугар-Нимаев Ц.-А. Буряад уран зохеолой тYYхын баримтанууд. Улаан-Удэ, 1986.
14. История бурятской литературы: Современная бурятская литература: 1956-1995 гг. Т.З. Улан-
Удэ: БНЦ СО РАН, 1997. 296 с.
15. Найдаков В.Ц. Традиции и новаторство в бурятской советской литературе. Улан-Удэ: Бурят,
кн. изд-во, 1976. 424 с
15. Туденов Г.О. Об основных направлениях в бурятской советской поэзии // Советская
литература и фольклор Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БКНИИ СО АН СССР, 1962, вып 2. С 3-37.
16.О.А.Дареева, ОИ.О. Богомолова « Путешествуем по Бурятии»
17. ГС. Санжадаева « Тоонто нютаг» г.Улан-Удэ. Изд-во « Бэлиг», 2002.-164с
18.Цыбикова , Б.Д. Дашиева « ТYрэл хэлэеэ магтая!» Улан-Удэ « Бэлиг»2012-88с
19. «Зерцало Мудрости» Э-Х .Галшиева-энциклопедия Улан-Удэ; НоваПринт, 2020-208с