Напоминание

Конспект внеклассного мероприятия ко Дню родного языка


Автор: Бадмаева Туяна Владимировна
Должность: учитель родного языка и литературы, русского языка и литературы
Учебное заведение: МОУ ООШ с. Усть - Обор
Населённый пункт: Забайкальский край Петровск - Забайкальский МО с.Усть - Обор
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Конспект внеклассного мероприятия ко Дню родного языка
Раздел: среднее образование





Назад




Методическая разработка внеклассного мероприятия

Предмет: бурятский язык

Тема: «Бурятский язык – живая душа моего народа»

Класс: 8

Руководитель: Бадмаева Т.В.

Цель: привитие любви к бурятскому языку, приобщение учащихся к духовной

культуре, возрождению традиций и обычаев бурятского народа, способствование

развитию нравственного воспитания детей.

Оформление: презентация с надписью « Амар мэндээ, буряад хэлэмни!», молоко в

пиале, компьютер с мультимедийным проектором, фонограмма «Алтаргана», «Арьяа

баала» благовоние, хадаки пяти цветов, национальные костюмы, национальные блюда,

пиалы, чай, скатерть, чайный сервиз ( для чайной церемонии), призы, шагайнууд,

карточки с пословицами, скороговорками…..

Ход мероприятия:

I. Организационный момент: Звучит фонограмма «Арьяа Баала», благоухает

благовоние, появляется на слайде №1 название вечера.

II. Приветственное слово:

В:1. Амар мэндээ! Амар мэндээ!

Саһан шэнги сагаан һанаатай,

Сэсэг мэтэ сэбэр шарайтай,

Сасалзажа байһан сагаан харгытай,

Сайн байна, сарюун айлшад!

В:2. Амар мэндэ, амар мэндэ-э!

Буряад хэлэнэйнгээ hайндэртэ

Сагаан хадагаар таанадаа золгожо,

Сагаан эдеэгээр угтанабди.

Сагаан эдеэн хүндын дээжэ

Салгидхан тандаа барихамнай гээшэ. ( молоко гостям преподносит ___________________)

В: 2. Добрый день, дорогие учителя, учащиеся и гости! Сегодня у нас праздник

бурятского языка. Мы вас приветствуем в нашей гостеприимной Усть – Оборской школе.

Бурятский язык богат, велик, могуч. Общаясь, мы говорим друг другу разные слова. Так

пусть слова наши будут чистыми, вежливыми и культурными.

В: 1. Түрэл хэлэн, түрэhэн дайда хоёроо

Түби дээгүүр хаанаш яба мартахагуйш!

Энэ хэлэн дээрэ эжыгээ нэрлээш өөрөө

Энэ дайдаар нюсэгэн хүлөөрөө гүйгөөш!

В:2. Родной язык, землю родную

Где бы ты ни был – не забудь!

Слова ты произнес на этом языке

И первый свой шаг

Сделал на этой земле!

III. Приветственный танец

Девушки выходят с хадаками, поочередно рассказывают:

· Хүхэ хадаг – мүнхэ тэнгэриин үнгэтэй, энхэ тайбанай хүсэлтэй. Синий хадак – цвет

синего неба, чтобы в мире царила дружба.

· Улаан хадаг – гал гуламта бадарган дээшэлүүлхын хүсэтэй. Красный хадак – цвет огня,

чтоб тепло и уют царили в доме.

· Шара хадаг – бүхы мууе зайсуулхын, бурхан шажанаа үргэхын хүсэлтэй. Желтый хадак

– цвет солнца, богини Матери.

· Сагаан хадаг – эхын һүнэй үнгэтэй, буянтай, харгы һайн, арюун байха гэһэн хүсэлтэй.

Белый хадак – цвет материнского молока, цвет чистоты души человека.

· Ногоон хадаг – дэлгэрхын, арьбажахын, баяжахын хүсэлтэй. Зеленый хадак — цвет

изобилия и богатства. ( НУЖНО ОБРАЗОВАТЬ РИСУНОК)

IV. «Золголго» (Этикет приветствия)

Сэлмэг энэ үдэртэ

Санзайн хангал үнэртэ

Сарюун басагад, хүбүүдэй

Сагаан hараар золгоел даа!

Буряты отдавая дань уважения народу, бережно хранят обычаи своих предков: они

поют песни, радушно встречают гостей. У них есть хороший обычай «Сайн байна!» при

встрече скажут. Это значит – у вас спросили: Хорошо ли вы живете? «Баяртай!» – вам

скажут прощаясь. Это значит, счастье при вас останется. Как мудры были наши предки.

Мы вам продемонстрируем наглядно «Приветствие на праздник Белого месяца».

«Встречать» – выражает идею преемственности поколений: младший протягивал руки

ладонями вверх, выражая готовность воспринять от старшего его знания, опыт,

мастерство, а старший на протянутые к нему руки возлагал свои, ладонями вниз. Этот

жест означает также и то, что младший по возрасту – всегда опора и поддержка старшего.

V. Чайная церемония «Песнь чая» - «Аяга сай – эдеэнэй дээжэ»

По бурятскому обычаю гостю подают чай.

Поговорку: «Откуда взять сил, коли чаю не пил!» –

Сочинили в Сибири давно, а народ там не слабый.

После первого «Здравствуй!» и перед последним «Прощай!»

И почётного гостя, и путника, друга и брата

Чаем щедро поят. «Дому друг – тот, кто выпил в нем чай», -

Утверждает пословица гостеприимство бурята.

Пока наши гости пьют чай, мы обменяемся пословицами и поговорками о чае. У

каждого народа, пьющего чай, есть пословицы и поговорки. Например, «В хорошей

посуде и чай вкуснее» – японская. «Выпьешь чай – прибавятся силы» – китайская. «Не

спеши пить чай – язык обожжешь» – турецкая. «Пей чай – удовольствие получай» –

туркменская. «Самовар кипит – уходить не велит» – русская. А наша бурятская пословица

гласит : Аяга сай эдеэнэй дээжэ,”А” γзэг эрдэмэй дээжэ. Чашка чаю – угощения начало,

Буква «А» - учения пролог.

VI. YреэлнYYд. Благопожелание.

В: 2. Щедро народное наследство –

Я люблю красивый наш язык.

На бурятском говорю я с детства,

Словно к матери, к нему я привык.

Есть у бурят удивительный обычай – произносить благопожелания.

Благопожелание – это глубокая философия, высокое искусство, это душа народа. Они

передаются из поколения в поколение и имеются у бурят на все случаи жизни.

Кто знает пожелания? В дни Сагаалгана , думаю, каждый хочет сказать добрые слова.

Уулын халуун эльгэнһээ

Умдаа хуряадаг булагтамнил,

Тунгалаг элбэгээр бурьянал

Түрэл буряад хэлэмни.

VII. Арадай аман зохёолой абдарhаа. (Пословицы, поговорки и скороговорки)

«А» үзэг эрдэмэй дээжэ, аяга сай эдеэнэй дээжэ.

Эдээр бэеэ шэмэглэнхаар, эрдэмээр бэеэ шэмэглэ.

Хүн болохо багаһаа, хүлэг болохо унаганһаа. ( Еще добавить с переводами)

Жороо үгэеэ жороолуулая!

Барбаадай, батан туулай, тоохон тобшо, толи байса, бишыхан шэгшүүдэй. (Шадаагүй

хүн гарана)

Таб табгайн дуун,

Табан жэлэй

мэлхэйн дуун. (Шадаагүй хүн гарана)

Тэрэ хойно,

Гэрэй хойно

Хори гаран

Хара галуун.

(Шадаагүй хүн гарана)

Тэмээн тэмээн тэбэрюухэй,

Тэмээнэй хүбүүн табарюухай. (Шадаагүй хүн гарана)

Тээ баруун урда арбан табан тарган тарбаган байна.

Яагаа тарган арбан табан тарган тарбаган гээшэб!

(Шадаагүй хүн гарана)

(Илагшада).

-

Жороо үгэеэ хурсаар жороолуулха, уран үгэеэ һайханаар урилдуулха бэрхэ

басаган(хүбүүн) байнаш даа!!!

XIII. «Шагай наадан» игра в кости ( мастер – класс)

Игры бурят были достаточно разнообразны: шахматы (шатар), домино, пестрая

черепаха (алаг мэлхэй), загонять оленя (буга табиха), стрелять бабками (шагай харбаха).

Вначале XX века буряты знали несколько десятков игр в бабки (шагай). Исследователи

усматривают в них взаимосвязь с магией плодородия в скотоводческом хозяйстве.

Объявляется конкурс – игра «Шагай наадан»: приглашаем по одному участнику с

каждой команды. Игроки кладут на стол условное количество «бабок». Первый игрок

подбрасывает одну бабку, сразу же той рукой берет бабки из кучи и ловит подброшенную

вверх. Бабки, которые он успел схватить из общей кучи, откладывают в сторону.

1.

На земле своих предков живу и дышу,

О земле своих предков поэмы пишу.

Слышу голос ее,

Вижу травы ее, в этом счастье мое,

Вдохновенье мое.

2.

Много языков на свете разных

Выучить их все не смог бы я

Все они по- своему прекрасны

В каждом есть изюминка своя.

3.

Тоонто талынгаа энгэрһээ

Түүһэн баглаа сэсэгтэмнил,

Түмэн үнгөөр һолонготонол

Түрэл буряад хэлэмни.

4.

Хүбшэ тайгым аглагһаа

Хуша, жодоогой хангалдал

Хүсэл сэдьхэлым дүүргэнэл

Түрэл буряад хэлэмни.

В:2. Хундэтэ манай һурагшад, багшанар, турэлхид, уригдаһан айлшад!

Мγнѳѳдэрэймнай «Бурятский язык – живая душа моего народа» гэһэн буряад хэлэнэймнай

һайндэр дγγрэбэ гээшэ.

Буряад һайхан ороноо

Бузарлангγй ябаарайт,

Буряад һайхан хэлэеэ

Мартангγй ябаарайт!

( Гимн села Усть– Обор)

В: 1. Вот и подошло наше мероприятие к концу. Спасибо всем за участие! До новых

встреч!

Праздник просит в круг входить,

Ёхор праздничный водить.

Встаньте вместе с нами в круг.

Кто нам близок, кто нам друг!



В раздел образования